收藏本站
《西安外国语大学》 2012年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

奈达和纽马克的翻译理论及其在跨文化交际翻译中的应用

侯冬超  
【摘要】:奈达与纽马克是西方世界两位伟大的翻译理论家,他们的理论及思想广泛影响着现代翻译理论。随着中国越来越多的加入国际事务,中国与世界其他国家的交流得以加强,而在这个过程中翻译的重要性尤显突出。奈达与纽马克的理论有着极大的影响,在跨文化翻译活动中应用广泛。本文的目的在于研究奈达与纽马克的理论,找出其特点以及在具体一些跨文化现象的翻译过程中讨论这两位理论的适用性。除此之外,作为一个贯穿跨文化交际活动的重要因素,文化因素深深影响着翻译方法的选择及翻译的结果。因此,本文的另一个目的是,通过对实例的分析,在奈达和纽马克理论的指导下找出跨文化翻译中对于文化因素可能的解决方法,同时,分析其理论在具体跨文化现象中的适用问题。
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H059

手机知网App
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前5条
1 何洹洹;;跨文化旅游翻译中的地名翻译[J];成都纺织高等专科学校学报;2008年03期
2 郭春林;;从中菜西译误区看跨文化交流的翻译原则[J];潍坊学院学报;2007年03期
3 黄雁;;浅析奈达与纽马克翻译理论之异同[J];文教资料;2010年34期
4 杨晓军,廖莉莎;东西方地名文化比较及翻译策略[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);1999年05期
5 王静;奈达与纽马克翻译理论对比研究初探[J];湘潭工学院学报(社会科学版);2002年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 何洹洹;;跨文化旅游翻译中的地名翻译[J];成都纺织高等专科学校学报;2008年03期
2 王静;文学翻译中译者的文化意识与能动性[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2003年01期
3 白艳凤;;试论中国菜名英译的原则[J];哈尔滨职业技术学院学报;2009年04期
4 朱瑞君;韩江洪;;试论翻译的自由性[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2007年03期
5 王利君;;中国地名的文化性及其翻译[J];河北理工大学学报(社会科学版);2009年01期
6 王玉平;;英汉语言中的地名文化比较与分析[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2005年04期
7 范玲娟;;奈达与纽马克翻译理论的比较研究[J];黑龙江生态工程职业学院学报;2008年06期
8 汤密;曹又林;熊玉环;赵媛媛;杜思雨;薛瑶;;英汉标识翻译探究与实践[J];海外英语;2011年02期
9 武琳蕴;;从文学翻译到翻译文学[J];今日科苑;2011年06期
10 洪容;;从上海市道路名称英译标准看南昌市道路名称翻译[J];考试周刊;2011年44期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 高明;西安东岳庙壁画研究[D];西安美术学院;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 林晓芝;中国饮食文化英译的文化移植策略[D];天津理工大学;2009年
2 詹伶俐;从纽马克的翻译理论角度看外宣资料英译[D];华中师范大学;2011年
3 廖如芳;不可译性及其补偿[D];上海师范大学;2006年
4 张璐;话语追踪与文化重构[D];中南大学;2007年
5 程娟;西安城市遗址旅游产品开发研究[D];西北大学;2008年
6 吴冰;西安旧城街巷名称研究[D];西北大学;2008年
7 李勇梅;从纽马克的翻译理论看中国烹饪文化与翻译[D];广西师范大学;2008年
8 付文锋;曲靖地名的语言文化研究[D];云南师范大学;2008年
9 周华北;跨文化交际视域里的《红楼梦》中的食谱翻译研究[D];广西师范大学;2010年
10 何燕萍;中餐菜名英译及其对外汉语教学研究[D];广州大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 康志洪;关于地名英译的几点思考[J];中国地名;2002年04期
2 杨晓军,廖莉莎;东西方地名文化比较及翻译策略[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);1999年05期
3 王静;《红楼梦》金陵判词翻译评析[J];湘潭工学院学报(社会科学版);2001年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王星;;公示语汉英翻译的交际翻译策略-以徐州市为例[J];青年文学家;2010年09期
2 黄雁;;浅析奈达与纽马克翻译理论之异同[J];文教资料;2010年34期
3 任晓霏;纽马克《翻译方法》一书中形式对等翻译思想述评[J];江苏理工大学学报(社会科学版);2001年04期
4 崔晓红;纽马克翻译理论在翻译文化用语时的应用[J];河南教育学院学报(哲学社会科学版);2004年03期
5 王湛;;奈达与纽马克翻译理论比较[J];信阳农业高等专科学校学报;2010年02期
6 陈建勇;关于彼得·纽马克的《翻译教程》[J];零陵学院学报;1999年02期
7 刘金龙,王英;浅谈对古诗词英译的赏析——兼谈彼得·纽马克翻译理论在其中的运用[J];聊城大学学报(社会科学版);2004年03期
8 王元歌;;文本类型理论与商务英语翻译[J];大连海事大学学报(社会科学版);2008年06期
9 鲁燕燕;余龙菊;;纽马克的翻译类型模式及其应用研究[J];洛阳理工学院学报(社会科学版);2010年02期
10 段金锦;何大顺;;浅析纽马克的翻译批评论[J];濮阳职业技术学院学报;2009年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
2 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 逄治宇;陈昕;沈世钊;;哈尔滨速滑场网壳结构静力、动力及稳定性分析[A];第五届空间结构学术交流会论文集[C];1990年
4 吕娜;;交际与语义翻译比其他翻译两分法的优势[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 彭宇航;;从功能对等原则浅析商务英语翻译中的文化信息对等[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 杨山青;饶家林;;奈达与纽马克的翻译理论在旅游资料翻译中的运用[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
8 郑琳;;交际翻译和语义翻译在汉语新闻标题英译中的应用[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 吕和林;张鍼;;铁路浅埋隧道抗震缝的设置[A];第四届全国岩石动力学学术会议论文选集[C];1994年
10 刘汉东;;岩体边坡楔体滑动永久位移计算[A];岩石力学与工程应用——河北省岩石力学与工程学会学术研讨会论文集[C];1990年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 梅新育;上帝保佑窝囊的美国?[N];国际商报;2010年
2 凯文;钙与VD联手克病敌[N];医药经济报;2004年
3 中新社驻纽约记者 孙宇挺;美国经济“乍暖还寒”?[N];国际商报;2010年
4 王悦承;流程:决不按部就班[N];中国计算机报;2005年
5 刘靖之;名家论译事[N];中华读书报;2005年
6 王勤;马术运动ABC[N];中国医药报;2000年
7 露西·凯拉韦;蔑视MBA的首席执行官[N];经理日报;2007年
8 中国人民大学  杨震;从一些国家的实践看增值税类型选择的规律[N];中国税务报;2007年
9 孟帆;客齐集、Craigslist逐鹿广告服务[N];中华新闻报;2008年
10 李斌;国外的骑乘休闲运动[N];深圳商报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 王莉娜;翻译的折衷主义及伦理视角[D];复旦大学;2009年
2 王祥玉;汉英句型翻译的认知学研究[D];上海外国语大学;2007年
3 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何璇;纽马克翻译理论视角下的Everyone Communicates,Few Connect汉译本改译[D];首都师范大学;2014年
2 侯冬超;奈达和纽马克的翻译理论及其在跨文化交际翻译中的应用[D];西安外国语大学;2012年
3 刘晓芳;纽马克文本论视角下的常用人体隐喻翻译研究[D];广西师范大学;2010年
4 赵玉競;从纽马克翻译理论看鲁迅作品中修辞的翻译[D];西北大学;2012年
5 杨媛;从彼得·纽马克文本类型理论看江苏地区高校简介的翻译[D];江苏科技大学;2013年
6 陈晨;纽马克翻译理论视域下《雪国》四个中译本的比较研究[D];中国海洋大学;2013年
7 杨颖;纽马克翻译思想对政治文献汉译英的主导[D];中南大学;2012年
8 刘秀玲;从《蓝…》的中译文看文化内涵的传递[D];上海外国语大学;2007年
9 王娜;交际翻译和语义翻译及其在实践中的应用[D];上海外国语大学;2009年
10 黄敏慧;从纽马克的翻译理论看《红楼梦》两个英译本中喜剧性元素的翻译[D];南京师范大学;2012年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026