论法律文本中的术语翻译
【摘要】:随着国家之间在政治、经济和文化方面的合作交流趋于频繁及法律纠纷的出现,法律翻译的重要性、必要性和实用性也日益凸显。法律文本中蕴含着丰富的兼具专业性和权威性的术语,因此术语翻译是法律翻译的突破口。从某种程度来说,术语翻译就是法律翻译的灵魂。本文将依据法律术语的四大特征:词义的单义性、词语的对义性、使用上的变异性和词语的类义性,针对法律术语翻译,提出了一些建议和对策。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|