收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

信息型文本中概念的顺应性翻译

李纪成  
【摘要】:校规是每个大学生进入校园后一定要阅读的守则,本次翻译实践报告选取的《第九条学生准则》是美国迈阿密大学的学生行为守则,此准则中为保障学生权利提供了切实可行的方法。因此,此文本对保障学生权利具有积极的借鉴意义。《第九条学生守则》属于介绍校园规则的实用性文本,属于信息型文本。文本着重内容,译者将准确传达文本内容为重点和目标。分析原文本、翻译目标以及翻译要求后得出,该任务及其强调可读性、语言合规性,并且在风格和文化价值上符合目标语言习惯;目标读者需要通过此手册获得相关知识,所以目标翻译必须能顺应达意,并符合一般校规的写作风格,进而满足传递信息的功能。在翻译实践时,译者采用顺应论作为指导理论,顺应论的观点可以对译者翻译的产出起到指引的作用,为翻译提供理论新视角。译者在此实践中成功的运用了计算机辅助翻译软件,遵守客户给出的项目说明以及翻译公司的风格手册,以此将译文完整的呈献给读者。译者注意语言的顺应,结合读者所处的文化背景和地域特点,为读者呈现有价值的译文。对今后校规翻译具有极大的借鉴意义。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 葛鹏;;Functions and Benefits of SDL Translator's Workbench 2007[J];海外英语;2012年15期
2 ;Xu Yuanchong,Multi-Faceted Translator[J];China Today;1998年09期
3 陈玉婷;;On the Subjectivity of the Translator in Literary Translation-A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Story of an Hour[J];英语广场(学术研究);2012年03期
4 李莉;;Rethinking on Translator's Invisibility and Visibility[J];海外英语;2014年03期
5 刘玉琼;;On Translator's Absence and Visibility——A Study on Venuti's Foreignizing Translation Strategy[J];魅力中国;2010年01期
6 张岩;;The Exploration of Translator's Subjectivity and Styles——From Four English Versions of Tao Te Ching[J];海外英语;2012年15期
7 Wolfgang Kubin;;Is Literal Translation Possible? Or the Ethos of a Dedicated Translator[J];国际汉学;2012年02期
8 李鲁;;Portable Translator[J];英语知识;1993年10期
9 李璐;;On the Culture Elements in Translation[J];海外英语;2011年09期
10 张晓静;张思;;Demonstration of Translator's Subjectivity in International Communication Translation[J];海外英语;2012年19期
11 师娜;;翻译者地位的改变(英文)[J];科技致富向导;2011年20期
12 ;Translator's Subjectivity in Feminism Translation Theory[J];海外英语;2012年03期
13 王闻;;The Form of Literary Translation——“Foregrounding Translation” and the Translator's Poetic Entry[J];科技信息;2013年22期
14 ;Following Fate[J];Beijing Review;2008年29期
15 郭勤;;Translator Studies in Retrospect[J];时代教育(教育教学版);2009年02期
16 李元胜;;顺应论在中国的研究综述[J];成都大学学报(教育科学版);2007年03期
17 白四新;;顺应论与交际中的人称指示研究[J];科技信息(学术研究);2007年24期
18 辛春晖;;顺应论在翻译中的应用[J];常熟理工学院学报;2007年11期
19 胡桦;;顺应论视角下的归化与异化[J];安徽文学(下半月);2008年12期
20 刘晓丹;;顺应论在翻译中的应用[J];现代经济信息;2008年09期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 杨苹;胡晓;;The English Translation of Modern Chinese Prose——A Case Study of Selected Modern Chinese Prose Writings by Zhang Peiji[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
2 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 李军伟;;The Empowerment of Translators[A];语言与文化研究(第七辑)[C];2010年
4 王建义;;How To Keep As Much Close As Possible To The Original[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘子玉;视频中文本的定位与提取[D];天津大学;2016年
2 楚广霞;顺应论视角下《蛙》的英译本研究[D];郑州大学;2017年
3 白冰;《遗忘的力量》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
4 曹慧;《医生的感受:情感如何影响医学实践》(节选)翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
5 刘丽娟;《人性之鉴》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
6 岳秋翔;《创新总动员》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
7 沈欢;《正在消失的中国古文明:古民俗》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
8 丛嘉忆;《好工作战略》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
9 李伟棠;[D];西安外国语大学;2015年
10 谢莎莎;英语新闻汉译中译者的角色及其伦理冲突研究[D];湖南工业大学;2015年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 ;中国航天科技集团公司员工廉洁从业行为守则[N];中国航天报;2013年
2 本报记者 岑婷婷;农行颁布新《员工行为守则》[N];中国城乡金融报;2008年
3 朱元朝;芜湖市马塘区政协制订委员行为守则[N];江淮时报;2005年
4 通讯员 赵如江;人事录用、学术晋升、项目审批严把“守则”关[N];光明日报;2002年
5 记者 程凤;农行举办《员工行为守则》专题讲座[N];巴彦淖尔日报(汉);2008年
6 ;Informix推陈出新[N];计算机世界;2000年
7 河北功成律师事务所 薛洪增律师 上海 王孝忠 广州 顾子明 长春 金融顺 上海 陈奇 湖北 广文 山东 梁庆怀 沈阳 艳斌;期待高管行为守则尽早出台[N];中国证券报;2004年
8 记者 游春亮 通讯员 林劲标;禅城法院:请村官做诉讼协调员[N];法制日报;2007年
9 记者 陈晓薇;深圳海关将为120企业配备专职“客户协调员”[N];深圳商报;2007年
10 记者 王少飞 通讯员 罗艳琼 阳灿;桂林海关推行客户协调员制度[N];桂林日报;2008年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978