逻辑推理能力与笔译能力相关性的实验报告
【摘要】:本文基于西班牙研究小组PACTE提出的翻译能力模型设计实验,研究该模式中的心理、生理要素——逻辑推理能力的重要性,旨在更有针对性的探索逻辑推理能力与笔译能力之间的相关性强弱。本实验随机抽取中国石油大学(北京)2014级30名全日制翻译硕士作为实验对象。在实验的准备阶段,根据受试者是否有过逻辑相关训练经验,将受试者分为A、B两组,每组15人:A组受试者均接受过一定程度上的逻辑推理能力训练;B组受试者则未接受过任何逻辑推理能力训练。在实施阶段,研究者选取《瑞文标准推理测验(修订版)》作为测试材料对受试者进行逻辑推理能力测试,其次研究者准备一篇语言难度适中的英文语料对受试者进行英译汉笔译能力测试。在实验的数据整理阶段,本文对比了两组受试者各个变量之间的差异并对此进行分析。本实验采用EXCEL软件收集数据,并借助皮尔逊积矩相关系数处理实验数据。本实验试图回答以下问题:第一,逻辑推理能力与笔译能力之间是否显著相关;第二,逻辑推理能力与笔译能力的各个方面(语义、语法、地道性和风格切合度)之间是否也存在相关性。根据数据分析及讨论,本实验得出以下结论:在控制其它因素影响的情况下,逻辑推理能力与笔译能力各个方面总体表现出高度相关性,相关系数为0.761;逻辑推理能力与语义性之间中度相关,相关系数为0.631;逻辑推理能力与语法性之间低度相关,相关系数为0.260;逻辑推理能力与地道性和风格切合度之间中度相关,相关系数为0.559。据实验数据得知,受试者的逻辑推理能力越强,笔译能力越高。本论文以客观数据支撑的实验研究证实了前人的理论和经验,此外,研究者希望本实验结果可以为翻译硕士教学提供一定程度的参考。