收藏本站
《广东外语外贸大学》 2006年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论立法文本英译之中的翻译转移

余莹珍  
【摘要】:翻译转移是一种普遍存在于各类文体翻译中的现象,如在中文立法文本的英译。然而,学术界几乎没有对中英互译中的翻译转移现象进行分析,更谈不上在法律翻译中研究翻译转移。为此,本文尝试对立法文本英译之中的翻译转移进行描述性研究。本文提出了三个研究问题:1.在立法文本英译之中存在哪些种类的翻译转移? 2.判断翻译转移的适当与否,需要哪些标准?3.翻译转移是否遵从提出的标准? 本文把翻译转移定义为“在译文中所有异于原文的表达方式,或所有没有如理想般出现的表达方式”,且本文阐明翻译转移分析应当是描述性的而不是规定性的。中文立法文本英译的翻译转移可从微观角度和宏观角度分析。微观层次的翻译转移可分为层次转移、单位转移、结构转移、类型转移和系统转移,而宏观层次的翻译转移可分为语义转移和语用转移。本文继而试图提出两个标准以衡量翻译转移的适当性:语言标准和法律标准是评判翻译转移的可接受性的准则。 本文从几部中文法律和法规中选取众多范例,用提出的分类和框架和Munday设计的格式按翻译转移的类型加以分析。本文证实了在中文立法文本英译之中存在着七类翻译转移,并确定了其可接受性。在分析这些例子的基础上,本文提出的框架的可行性也得到了验证和肯定。 本文把翻译转移和法律翻译结合起来进行了全新的尝试,希望对本文的框架进行一定的修改和完善后,可用于中文立法文本英译的翻译质量评估,并给法律翻译者带来一定的启发。
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:H315.9

手机知网App
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 刘笛;基于翻译转换理论的影视翻译方法考察[D];大连理工大学;2011年
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 胡大伟;英汉法律语言特点比较[J];大理学院学报(社会科学);2005年02期
2 李德超;鲁文-兹瓦特论翻译转移的比较[J];外国语言文学;2004年04期
3 陈忠诚;谈期刊中法学论文摘要英译之误[J];法学;2005年07期
4 李丽;法律英语词汇的特点及其翻译[J];中国科技翻译;2005年03期
5 李德超;从维内、达贝尔内到图里:翻译转移研究综述[J];四川外语学院学报;2005年01期
6 张新红;汉语立法语篇的言语行为分析[J];现代外语;2000年03期
7 ;全国经济普查条例[J];司法业务文选;2004年35期
8 张长明,仲伟合;论功能翻译理论在法律翻译中的适用性[J];语言与翻译;2005年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 于银磊;;法律英语的语言特点及翻译[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2010年02期
2 陈宏;;法律英语的语言特征及其翻译[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2009年05期
3 马雯;论英语立法语言模糊词语的运用及不可消除性[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2004年04期
4 卢晶晶;;鲁文·兹瓦特翻译转移比较模式的研究运用[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2008年01期
5 袁娅娅;李紫微;;公司章程的英语词汇修辞特征及其翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年05期
6 丁海燕;;架构法律语篇的隐喻功能[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2009年11期
7 郭自力,李荣;刑事立法语言的立场[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2004年02期
8 李舰君;;基于语料库对海事公约中情态动词Shall的研究[J];边疆经济与文化;2011年12期
9 陈炯;论法律语言学的构成要项[J];毕节师范高等专科学校学报(综合版);2005年03期
10 黄雁明;;《纽约公约》第5条第1款中的“May”——读书札记[J];北京仲裁;2008年01期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 刘国生;;法律语言的特点与理解[A];第二届全国边缘法学研讨会论文集[C];2007年
2 林晶;;从系统功能语法看中英法律语言的异同[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
3 周静敏;;活跃在法律实践领域的话语分析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 蒋媛;;英汉法律术语的误译及应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 邓联繁;;论宪法规定公民权利宜用禁止性规则[A];2006年湖南社科联学科前沿问题研究论坛论文集[C];2006年
6 邹玉华;;语言证据的种类及其语义鉴定问题[A];第五届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2007年
7 刘霞;;法律符号翻译的现状及对策[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年
2 张纯辉;司法判决书可接受性的修辞研究[D];上海外国语大学;2010年
3 冯炜;《唐律疏议》问答体疏证研究[D];吉林大学;2011年
4 赵久湘;秦汉简牍法律用语研究[D];西南大学;2011年
5 叶宁;警察讯问话语[D];浙江大学;2010年
6 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
7 Zhang Xinhong;[D];广东外语外贸大学;2000年
8 丁天球;比较法视野中的刑法不溯及原则的宪政分析[D];中国政法大学;2006年
9 魏治勋;禁止性法规范的概念[D];山东大学;2007年
10 邓玮;法律场域的行动逻辑[D];上海大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 崔建明;从词汇与句法角度看法律英语翻译[D];河北大学;2009年
2 徐凌;法庭辩论的会话分析[D];上海外国语大学;2010年
3 阮雯超;目的论关照下的法律翻译—兼析《中华人民共和国劳动合同法》英译本[D];上海外国语大学;2010年
4 王瑜华;《国际商事合同通则2004》汉译本评析[D];中国海洋大学;2010年
5 张兰芳;关联理论视角下的汉语立法文本英译[D];中国海洋大学;2010年
6 雷媛媛;法律英语文体特征与简明英语运动[D];中国海洋大学;2010年
7 李华;层叠模式视角下的普通法外来术语翻译[D];湘潭大学;2010年
8 郑媛馨;英语模糊限制语的分类及其在《服务贸易总协定》中的应用[D];中国海洋大学;2010年
9 柴芳;从功能主义翻译理论角度评《企业破产法》的英译本[D];中国海洋大学;2010年
10 曲肖玉;法律文本中的模糊语言现象及其翻译研究[D];中国海洋大学;2010年
【同被引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 林茵茵;;卡特福德翻译转换理论对英汉、汉英翻译的有效性——以词类转换和单位转换为主的探讨[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2009年05期
2 马晓玲;语用学与翻译[J];固原师专学报;1998年01期
3 雷爱华;日语被动句的几种表现形式及其翻译[J];河北工程技术职业学院学报;2003年02期
4 曾文雄;中国语用翻译研究[J];解放军外国语学院学报;2005年02期
5 邓高;;汉日翻译中的语境问题[J];长江大学学报(社会科学版);2009年04期
6 陆娟;;日语人称主语省略句汉译探究[J];考试周刊;2009年20期
7 曹永馨;;日汉翻译中文化障碍的制限[J];科技信息;2009年23期
8 魏亚利;;对日语否定表现的探讨及研究[J];日语知识;2008年08期
9 李德超;从维内、达贝尔内到图里:翻译转移研究综述[J];四川外语学院学报;2005年01期
10 王宏军;;语用学理论在翻译中的运用[J];西安外事学院学报;2007年01期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 邱贵溪;论法律文件翻译的若干原则[J];中国科技翻译;2000年02期
2 杜金榜;从目前的研究看法律语言学学科体系的构建[J];现代外语;2000年01期
3 张新红;汉语立法语篇的言语行为分析[J];现代外语;2000年03期
4 张新红;文本类型与法律文本[J];现代外语;2001年02期
5 李文阳;浅论法律英语的语言特点及翻译[J];中国翻译;1994年06期
6 吕俊;对翻译学构建中几个问题的思考[J];中国翻译;2001年04期
7 平洪;文本功能与翻译策略[J];中国翻译;2002年05期
8 仲伟合,钟钰;德国的功能派翻译理论[J];中国翻译;1999年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 胡朝慧;;浅析英汉翻译的相对性[J];内江科技;2007年03期
2 刘法公;论语句的可接受性与符合语法性[J];外语教学;1993年04期
3 赖彦;刘彩霞;;语篇的意向性与可接受性[J];浙江传媒学院学报;2007年06期
4 潘晓东;;从可接受性的角度探讨公共场所对外宣传用语的翻译[J];三峡大学学报(人文社会科学版);2009年04期
5 刘丰;;隐喻跨语言表征的可接受性实证研究[J];扬州大学学报(人文社会科学版);2010年02期
6 周邦友;谈译入语的可接受性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2001年06期
7 吴德元;;“补全对话”之质疑——兼谈英语试题中的可测量性、可接受性[J];国外外语教学;2006年02期
8 陈晓平;;关于科学理论的可接受性——归纳和反归纳之争[J];华南师范大学学报(社会科学版);2007年01期
9 康妮娜;;试论悬垂分词的逻辑主语[J];浙江万里学院学报;2007年03期
10 黄洪志;;汉语中英语外来词的可接受性及对汉语的影响[J];福建医科大学学报(社会科学版);2007年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王友基;;福建省ALT酶法统一试剂测定结果不一致的可接受性的评估和探讨[A];中华医学会第八次全国检验医学学术会议暨中华医学会检验分会成立30周年庆典大会资料汇编[C];2009年
2 郭志强;;论法律论证(摘要)[A];第十四届全国法律逻辑学术讨论会论文集[C];2006年
3 王二平;李大治;;公共政策制定程序与可接受性[A];第十一届全国心理学学术会议论文摘要集[C];2007年
4 南秀牌;朱筱苓;郭燕玲;趙风兰;吴明辉;;产褥期末放置两种载铜活性宫内节育器避孕效果、可行性、可接受性研究[A];中华医学会第五届全国计划生育学术会议资料汇编[C];2004年
5 王培光;;语感与语言规范[A];世纪之交的中国应用语言学研究——第二届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];1998年
6 赵慧;;浅谈京剧语境与翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
7 王红进;;电影叙事的真实性研究[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
8 田国栋;冯学山;龚幼龙;陈吉朝;张华丽;;河北省正定县三种人群对菌痢疫苗可接受性的定性研究[A];新世纪预防医学面临的挑战——中华预防医学会首届学术年会论文摘要集[C];2002年
9 张秀明;庄俊华;徐宁;;不同检测系统4种心肌酶测定结果的比对与临床可接受性能评价[A];第三届全国临床检验实验室管理学术会议论文汇编[C];2005年
10 龚恒超;;提高司法判决可接受性需要更多“揆情度理”——学习董必武法学思想的思考[A];董必武法学思想研究文集(第九辑)[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 陈友谊;增强思想工作的“可接受性”[N];解放军报;2003年
2 四川大学法学院教授、博士生导师 喻中;寻求至当的司法[N];检察日报;2009年
3 龚一龙;体制创新 有则可循[N];发展导报;2001年
4 中共广东省委党校 龚一龙;体制创新:成功的五大准则[N];中国财经报;2001年
5 苏勇 杨方军 本报记者 黄良富;富民尽职责 安民聚力量[N];甘孜日报(汉文);2008年
6 副主任医师 张天华;药物流产利弊谈[N];医药经济报;2009年
7 本报记者 李博;低碳目标要具有社会可接受性[N];中国经济导报;2010年
8 易延友;判案何须请示[N];南方周末;2004年
9 刘宝 胡善联;六大问题待解决[N];医药经济报;2002年
10 周晋金 肖志夫 刘秉耕;探索现代保障模式[N];战士报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张纯辉;司法判决书可接受性的修辞研究[D];上海外国语大学;2010年
2 陈金木;判决可接受性的实证研究[D];中国政法大学;2006年
3 孙光宁;可接受性:法律方法的一个分析视角[D];山东大学;2010年
4 刘召;刑事裁判的可接受性研究[D];中国政法大学;2007年
5 邹燕;米非司酮配伍米索前列醇行药物流产的卫生技术评估[D];四川大学;2004年
6 韩琳;我国三地区女性性工作者对女性主导HIV/STI预防措施的可接受性及其影响因素[D];中国协和医科大学;2009年
7 宗芳;基于非集计模型的交通需求管理策略评价研究[D];吉林大学;2008年
8 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
9 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
10 郝天羽;早孕无负压介入流产器械及其术式的研究[D];第二军医大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 余莹珍;论立法文本英译之中的翻译转移[D];广东外语外贸大学;2006年
2 王林;裁判可接受性问题研究[D];中国政法大学;2011年
3 梁婷婷;认知中的英语语义的可接受性分析[D];哈尔滨师范大学;2011年
4 夏丽君;试论诉讼裁判可接受性[D];南京大学;2012年
5 郭红霞;从可接受性角度分析酒店简介的英译[D];内蒙古大学;2010年
6 王芳;基于顺应理论的语言离格可接受性探析[D];山东大学;2012年
7 郭宗娟;基于目的论下江西省高校简介英译的可接受性研究[D];南昌航空大学;2011年
8 郭志强;论法律论证[D];西南政法大学;2005年
9 刘蕾;论判决的可接受性[D];厦门大学;2008年
10 吕春红;中国当代大学生价值观教育的研究探索[D];吉林大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026