收藏本站
收藏 | 论文排版

探索中—英—西字幕组翻译:业余翻译网络,间接翻译及中囯电视剧在西班牙语国家的接受

Luis Damian Moreno Garcia  
【摘要】:This thesis attempted to cover three key aspects of translation studies:translators,the translation process and translation reception.By following a netnographic methodology combined with actor-network theory,it started by ascertaining the key human and non-human actors inside the Chinese TV drama(Cdrama)consumption actor-network,discovering their roles and interrelationships and recognizing the significance of Chinese-Spanish fansubbing as a grassroots intermediary for Chinese series,in particular,and Chinese audiovisual content,in general.This dissertation compiled a three-language pair database of culture-specific items included in both professional and amateur subtitles from five different Chinese TV dramas released in the year 2018,which allowed the detection of the most relevant translation strategies in both Chinese-English and English-Spanish language pairs.The most common translation strategies for each specific CSI were also gauged,as well as the possible relations between English translation strategies and Spanish indirect translation strategies.The amounts of cultural loss in both English and Spanish translations were analyzed in relation to the different levels of domesticating or foreignizing tendencies detected.This thesis offered a personalized account of indirect Spanish fansubbers of Chinese audiovisual content,including their perceived difficulties around Chinese culture and language,as well as their preferred translation strategies to deal with Chinese cultural references.A wide panorama of the reception of Chinese content in Spanish-speaking countries was presented.This study created demographic data on Spanish-speaking viewers of Chinese audiovisual content,including a detailed account of their consumption preferences and their attitudes towards Cdramas,(indirect)translation and Spanish subtitles.The repercussions of Chinese drama consumption for fansub followers were also sounded out,discovering positive after-consumption effects from a cultivation theory's perspective.It also tried to ascertain viewers' reactions to indirect subtitles,specifically to culturally-loaded elements and the translation strategies applied in Spanish subtitles.Finally,this dissertation strived to discover the possible effects Chinese series might have on the feelings,perceptions and lives of Spanish-speaking viewers.Findings in this thesis point towards Spanish-speaking fansubs and their subtitles as playing a substantial role in the dissemination,reception and further globalization of Chinese audiovisual content in Spanish-speaking countries,and to indirect translation as a possible new standard of quality for Chinese TV drama subtitles.


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 高羽;;依托影视字幕资源优化应用型本科西班牙语翻译教学[J];职业技术教育;2018年11期
2 ;本期话题:关于一区DVD碟片的字幕[J];家庭影院技术;2001年06期
3 王悦澄;;西班牙语熟语在本科院校高年级教学中的运用[J];大学;2021年11期
4 朱翠联;;视觉诗歌中的隐喻元素在西班牙语教学中的运用[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2021年06期
5 周杰;;新高考背景下西班牙语(上海卷)阅读理解内容效度研究——以2021年高考西班牙语(上海卷)为例[J];外语测试与教学;2022年01期
6 傅雪晖;周永胜;;西班牙语教学对智慧教学环境的需求探讨[J];中国现代教育装备;2022年03期
7 邹键;;浅谈西班牙语文学翻译与西班牙语工程翻译的差异性[J];工业建筑;2021年12期
8 赵俊楠;;创新型西班牙语人才培养的专业课程研究——以西班牙语泛读课程为例[J];佳木斯职业学院学报;2022年06期
9 李雨函;朱蒙泽;江珊;王祥;;第二课堂——西班牙语在自媒体平台的互动视频教学[J];科学咨询(教育科研);2022年06期
10 杨倩鸾;;跨文化视角下中国民本思想西班牙语翻译研究[J];大众文艺;2022年13期
11 吴小睿;;时不我待[J];成才与就业;2022年Z2期
12 高博;;《中华大帝国史》英译本、中译本和西班牙语本考辨[J];图书馆杂志;2020年12期
13 周莎贝尔;;西班牙语分层教学有效性的实证与思考——以南京旅游职业学院为例[J];创新创业理论研究与实践;2020年23期
14 葛佳琦;朱洁璇;杨忠;;大学西班牙语教学融合人工智能技术的创新研究[J];教育观察;2020年45期
15 ;促进学生多元发展 服务国家人才战略——访普通高中西班牙语课程标准研制组负责人刘建[J];基础教育课程;2018年Z1期
16 张姣姣;王秀娟;;文化自信理念下的基础西班牙语课堂教学设计初探[J];科教文汇(中旬刊);2021年03期
17 刘晋彤;;新高考改革背景下中学西班牙语教学面临的挑战与对策[J];创新创业理论研究与实践;2021年05期
18 张明明;;高校西班牙语专业大学生创新创业生态服务链构建研究[J];湖北开放职业学院学报;2021年06期
19 张松;姜云龙;马卓;;“一带一路”背景下,关于教材问题及创新——以经贸应用西班牙语为例[J];中国多媒体与网络教学学报(上旬刊);2021年05期
20 包晨;;“互联网+”背景下西班牙语混合式教学模式——评《基于“互联网+”的混合教学实践与探索》[J];中国科技论文;2021年05期
中国重要会议论文全文数据库 前18条
1 蒋超;;试论激发二外西班牙语学生学习兴趣的方式[A];2019年教学研究与教学写作创新论坛成果集汇编(二)[C];2019年
2 王鸽平;;我在西班牙语国家教汉语的体会[A];世界汉语教学学会通讯2009年第1期[C];2009年
3 赵希涛;;西班牙语母语学习者对汉语普通话[t]、[t~h]的感知与产生[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
4 唐正;;浅谈法语教学中的文化教学[A];2015第一届世纪之星创新教育论坛论文集[C];2015年
5 曹龙兴;;法国政府对西属美洲独立运动的政策演变[A];中国拉丁美洲史研究会第17届年会暨“纪念拉美独立200周年”学术讨论会论文集[C];2010年
6 ;读者推荐[A];世界汉语教学学会通讯2009年第2期[C];2009年
7 李俊芬;毕起;;母语为西班牙语的汉语学习者语音教学难点攻略[A];世界汉语教学学会通讯2015年第1期(总第26期)[C];2015年
8 ;广东横琴自贸区将开展人民币双向融资[A];2015年国际货币金融每日综述选编[C];2015年
9 李俊芬;;以西班牙语为母语的汉语学习者语音“走调”现象症结探析[A];世界汉语教学学会通讯2011年第1期(总第9期)[C];2011年
10 王福兴;周宗奎;;电影观看过程中字幕偏好性的眼动研究——声音的影响作用[A];科技引领产业、支撑跨越发展——第六届湖北科技论坛论文集萃[C];2011年
11 罗威;;利用分离字幕技术解决国际版电视节目对白字幕制作问题[A];2009中国电影电视技术学会影视技术文集[C];2010年
12 胡芊;杨正球;;基于去噪声的视频图像中的字幕提取[A];2007北京地区高校研究生学术交流会通信与信息技术会议论文集(上册)[C];2008年
13 邹宗华;;播出数据多点智能备份的字幕同播系统[A];中国新闻技术工作者联合会2015年度“新闻科技论文”优秀论文集[C];2015年
14 雷蔚真;邵立;;跨国传播中的国内因素分析——以中国网络字幕组翻译作品为例[A];数字未来与媒介社会1[C];2010年
15 李卉;王福兴;徐菲菲;周宗奎;白学军;;电影观看过程中的字幕偏好性:声音的影响作用[A];增强心理学服务社会的意识和功能——中国心理学会成立90周年纪念大会暨第十四届全国心理学学术会议论文摘要集[C];2011年
16 李鸿;彭宇新;肖建国;;一种视频字幕检测和识别的方法[A];全国网络与信息安全技术研讨会论文集(下册)[C];2007年
17 郭洁;;“我们是谁?”——关于拉美裔美国人身份认知的换位考察[A];中国国际战略评论(2013(总第6期))[C];2013年
18 陶慧;;新时代的翻译—SDL Trados与高校翻译教学探讨[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 Luis Damian Moreno Garcia;探索中—英—西字幕组翻译:业余翻译网络,间接翻译及中囯电视剧在西班牙语国家的接受[D];北京外国语大学;2021年
2 宋尽冬;基于中国西班牙语基础阶段学习者口语语料的名形性数一致习得研究[D];南京大学;2015年
3 许云鹏;语用关联在汉语和西班牙语互译中的应用研究[D];北京外国语大学;2014年
4 曹羽菲;西班牙语定冠词回指功能研究:汉西对比[D];上海外国语大学;2012年
5 渠默熙;现代汉语伴随范畴研究[D];上海师范大学;2018年
6 MARIA DELCARMEN ESPIN GARCIA;针对母语为西班牙语翻译专业学生的对外汉语阅读教学[D];河北师范大学;2013年
7 刘培;基于深度学习的图像字幕生成研究[D];四川大学;2021年
中国硕士学位论文全文数据库 前20条
1 李冰;《现代西班牙语》难点汉译研究[D];吉林大学;2012年
2 张宁宁;合作学习在西班牙语教学中的应用[D];吉林大学;2009年
3 史维;中学西班牙语教学的可行性[D];上海外国语大学;2007年
4 吕小端;试析中国高校西班牙语入门阶段的教学模式[D];吉林大学;2008年
5 姜波;西班牙语新词语初探[D];上海外国语大学;2005年
6 吴芙蓉;跨文化能力培养视域下《现代西班牙语》文化内容分析及课堂设计构想[D];大连外国语大学;2021年
7 朱文颖;试论西班牙语教师对听力技能的培养[D];吉林大学;2014年
8 王梓;西班牙语教学中教师的指导作用[D];吉林大学;2012年
9 杨帆;浅谈信息时代西班牙语教学[D];上海外国语大学;2010年
10 夏雪;西班牙语冠词的使用和省略[D];上海外国语大学;2009年
11 刘德渝;西班牙语正字法的现状研究及学习建议[D];上海外国语大学;2009年
12 钱进明;西班牙语社会的“性别危机”[D];北京外国语大学;2022年
13 张悦;书面纠正性反馈和自主学习对中国初级西班牙语学习者简单过去时错误的纠正性效果[D];北京外国语大学;2021年
14 任忠德;对比分析视角下西班牙语让步句描述研究及以中国学生为对象的教学应用[D];上海外国语大学;2021年
15 苏航;西班牙语指小词及其汉译[D];北京外国语大学;2017年
16 魏征远;论视频资源在中国西班牙语专业中教与学的应用[D];吉林大学;2015年
17 林永伟;“听、说领先”教学法在高校西班牙语教学中的运用[D];吉林大学;2013年
18 陈豪;西班牙语词汇同音异义现象分析及教学相关探究[D];上海外国语大学;2013年
19 李秋雨;西班牙语课堂教学中互动的重要性[D];吉林大学;2011年
20 张茜;西班牙语青年隐语的结构分析[D];上海外国语大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前20条
1 本报记者 康慨;奇尔韦斯《日记》次卷获选西班牙语年度图书[N];中华读书报;2022年
2 ;《习近平用典》西班牙语版新书发布会在哥斯达黎加举行[N];人民日报;2021年
3 记者 王悠然;拉美西班牙语演变呈现多样化[N];中国社会科学报;2016年
4 记者 陶达嫔 实习生 陈海燕;西班牙语翻译一天收入200欧元[N];南方日报;2007年
5 ;保卫西班牙语![N];中华读书报;2004年
6 南京大学西班牙语系 张伟劼;消失的译者[N];经济观察报;2012年
7 本报驻西班牙记者 张金江;西班牙 充分挖掘母语产业价值[N];人民日报;2008年
8 ;西班牙语频道上的竞逐[N];人民日报海外版;2003年
9 通讯员 陈利锋;集团公司西班牙语波斯语培训开班[N];中国石油报;2009年
10 本报记者 颜欢;“做中国和智利交流的使者”[N];人民日报;2020年
11 本报记者 唐芊尔;这封小学生的手写信为何得到智利总统的回复[N];光明日报;2020年
12 中国经济导报记者 黄歆;中国留学生学习西班牙语哥伦比亚政府“买单”[N];中国经济导报;2013年
13 本报记者 姜斯雄;2亿美元商机何以坐失?[N];中国石油报;2001年
14 文 本报记者 周映夏 卢兴江 通讯员 李永昌 张振山 (统筹 周映夏);25名“白衣外交官”为爱逆行出征[N];中山日报;2021年
15 记者 徐世球;网罗全国英才 激发“双创”火花[N];中山日报;2016年
16 记者 林小春;全球语言平均每月消失两种[N];新华每日电讯;2004年
17 本报记者 高路;美国收入差距加大 亚裔群体最悬殊[N];中国证券报;2018年
18 本报记者 郑晋鸣 本报通讯员 丁奕;他将“诺奖”作品翻译到中国[N];光明日报;2013年
19 本报记者 朱烨洋;中国与西语地区图书版贸有些“冷”[N];中国新闻出版报;2013年
20 本报驻西班牙记者 丁大伟;人口流失困扰西班牙[N];人民日报;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978