收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

莎士比亚翻译的文体学探索

夏小鹏  
【摘要】: 在传统翻译理论中,文体是一个很重要但往往被忽视的因素。针对这种状况,我提出了文体翻译观。这一观点以前景化对等为最高标准,将翻译看作一个发生在社会语境中的交际过程,译者身处其中协调与原作作者与译作读者之间。在这一过程中,译者将遵循三步模式:(1)以功能文体学为依托,分析原文。译者应将整个语篇作为翻译的基本单位并努力找到前景化模式(2)将原语语篇转化为译语语篇(3)在译语语境中进行补偿以期达到前景化对等。对翻译理论者至关重要的则是对发生在原语与译语语篇翻译过程中的问题与解决方法进行系统而详尽的对比研究。我将此理论运用于文类翻译中的一个薄弱环节:戏剧翻译。从文体学的角度出发,我们所应研究的是戏剧文本而非戏剧演出。文学文体学完美而系统的提供给我们一套文本分析模式:即同时将戏剧看作诗歌、小说和对话。尽管前两种方式不可或缺,但不能真正的将戏剧与诗歌和小说区别开来并赋予其独立的地位。戏剧的独特之处在于它更强调言语互动和通过何种言语方式构建和协调出对话者之间的关系。话语分析在此可派上最大用场。根据文体翻译理论,在莎士比亚翻译中,第一步是将整个剧本放在原语语境中以抓住其整体前景化模式。第二步,我们选择一些有代表性的片段放在以上三种方式中的其中一种进行分析,并尽力找出局部前景特征以及隐藏于其中的动机。第三步,在传译过程中,我们要以功能文体学为指导在译本中保持原文的文体特征。最后我们将对比原文与译文以推断出这一过程中的翻译程序与技巧。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 龙文森;从It is a long lane…说到莎士比亚的It is a wise father[J];外语学刊;1985年02期
2 胡风;;从莎士比亚谈起[J];新文学史料;1988年04期
3 李伟民;莎士比亚文化世界——评《简明莎士比亚辞典》[J];中国图书评论;1991年06期
4 刘厚生;同莎士比亚开了一次亲善的“玩笑”──看锦上添花的新《第十二夜》演出[J];中国戏剧;1994年05期
5 刘明厚;多元化的莎士比亚──1994上海国际莎剧节评述[J];戏剧;1994年04期
6 魏家川;夫妇为人伦之始──莎士比亚人文主义思想探微[J];淮阴师范学院学报(哲学社会科学版);1994年01期
7 影梅;莎士比亚的十四行诗和他的“黑夫人”[J];世界文化;1994年02期
8 张文瑾;在英国的日子里[J];海内与海外;1994年01期
9 王吉梅,阎黎;立足现实 反思人性─—谈莎士比亚四大悲剧的创作倾向[J];学术交流;1995年02期
10 孙婷;莎士比亚为什么不能乘上戏曲这艘船来中国呢?[J];上海戏剧;1995年02期
11 方平;;《新莎士比亚全集》:我的梦想[J];出版广角;1995年06期
12 侯会;;中国的莎士比亚——曹禺[J];中文自修;1997年02期
13 梁荣超;;音乐与莎士比亚(三)[J];中国电子商情(视听博览);1998年08期
14 陈涛 ,李伟民;二十世纪末中国莎学研究综述[J];四川戏剧;2001年05期
15 郭德民;乾坤巨手与泥塑小人的两位一体——莎士比亚悲剧主人公矛盾内蕴与文化渊源论析[J];外国文学研究;2002年03期
16 曹晓军;“莎士比亚化”的内涵、影响和意义[J];中山大学学报论丛;2003年06期
17 程朝翔;莎士比亚的文本、电影与现代战争[J];国外文学;2005年02期
18 刘丛如;吴向军;;《圣经》对英美文学的影响——以莎士比亚、海明威为例[J];中国宗教;2006年06期
19 郑衍文;;生存还是死亡,这不是什么问题[J];意林;2007年17期
20 赵增虎;;莎士比亚复仇剧中复仇的意象——人文主义的关怀[J];时代文学(理论学术版);2007年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 程朝翔;;莎士比亚与战争[A];北京论坛(2004)文明的和谐与共同繁荣:“多元文学文化的对话与共生”外国文学分论坛论文或摘要集[C];2004年
2 裘行洁;;斯特拉特福的启示[A];中国文物学会传统建筑园林委员会第十三届学术研讨会会议文件(二)[C];2000年
3 臧天婴;;莎士比亚对传统的继承和创新[A];外国文学论集——世纪末的探索与思考[C];1997年
4 陈少辉;;莎士比亚与司马迁死亡观比较[A];外国文学论集——世纪末的探索与思考[C];1997年
5 张传彪;;文体翻译研究的误区[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 赵连元;;审美与生活[A];北京周末社区大讲堂集粹(第一辑)[C];2007年
7 张中良;;编稿马虎不得[A];论稿件的审读和加工——中国编辑学会第四届年会论文选[C];1998年
8 陈志宏;;美国硅谷的创新机制[A];跨世纪的中国企业改革和发展理论与实践研讨会论文集[C];1999年
9 埃·罗布莱斯;沈大力;陈明远;;《棠棣之花》法译本序言[A];郭沫若史学研究学术讨论会论文集[C];1992年
10 朱自清;;诗与公众世界[A];诗歌与社会学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 范若恩;麻木的群氓文学流变视野中的《裘力斯·凯撒》群氓场景反思[D];复旦大学;2012年
2 刘继华;欢乐中的深刻:莎士比亚喜剧《爱的徒劳》、《仲夏夜之梦》、《第十二夜》研究[D];上海外国语大学;2012年
3 陈茂庆;戏剧中的梦幻[D];华东师范大学;2006年
4 马菊玲;哈哈镜里的荒诞“世界”:美国黑色幽默小说的文本世界研究[D];河南大学;2008年
5 王璐;中文小说和散文中/英语码转换的前景化特征[D];山东大学;2009年
6 孙红艳;格特鲁德·斯泰因语言艺术研究[D];上海外国语大学;2011年
7 梁静;袁宏道诗歌语言结构研究[D];复旦大学;2009年
8 贾晓庆;叙述文体学—理论建构与应用[D];河南大学;2009年
9 王玉洁;莎士比亚:原初女性主义者还是厌女主义者?[D];上海外国语大学;2011年
10 李新亚;阐释爱情故事内涵的语言巨匠:莎士比亚《爱的徒劳》、《仲夏夜之梦》、《罗密欧与朱丽叶》研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 夏小鹏;莎士比亚翻译的文体学探索[D];天津师范大学;2003年
2 刘建辉;莎士比亚《暴风雨》隐喻探析[D];苏州大学;2010年
3 曾小玲;奥瑟罗的他性在原剧和帕克电影中的再现[D];广东外语外贸大学;2004年
4 宋艳;莎士比亚喜剧中的女性地位[D];安徽大学;2005年
5 徐剑莹;莎士比亚喜剧中的爱情故事[D];安徽大学;2006年
6 张霞;莎士比亚十四行诗的戏剧性特征[D];华中师范大学;2004年
7 娄立国;论莎士比亚十四行诗爱的主题[D];华东师范大学;2006年
8 陈秋玲;莎士比亚戏剧中的超自然因素[D];西南大学;2008年
9 董莉;从莎士比亚十四行诗管窥其诗学思想[D];河北师范大学;2006年
10 马春丽;莎士比亚十四行诗中的多重复义[D];西南大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 兰守亭;被通俗化的莎士比亚[N];中华读书报;2004年
2 ;莎翁真是用密码写作的“乱党”?[N];新华每日电讯;2005年
3 易沉;莎士比亚诗作的出版历程[N];中华读书报;2002年
4 杨程波;莎翁故乡旅游开发给我们的启示[N];中国旅游报;2007年
5 通讯员 杨英姿记者 余传诗;《读莎士比亚》:王元化88岁生日收到最可心的礼物[N];中华读书报;2007年
6 彭镜禧;戏曲与莎士比亚之间的约与束[N];中国文化报;2010年
7 孟保青;意在出新的《新莎士比亚全集》[N];文汇报;2000年
8 子雨;说不尽的莎士比亚[N];中华读书报;2008年
9 晏和淘;莎士比亚与管理艺术[N];山西经济日报;2002年
10 谌 力;超越莎士比亚并不难[N];网络世界;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978