收藏本站
收藏 | 论文排版

深度翻译视阈下《中国政区大典》(节选)翻译实践报告

高淳子  
【摘要】:深度翻译是一种通过注释和伴随的注解将文本置于丰富语境中的翻译方式。在深度翻译理论的指导下,译者利用脚注、尾注、文内释义、文外说明等阐释性文本材料,为译文读者提供丰富的背景知识信息,帮助译文读者更好地理解源语文本,欣赏源语文化,促进不同的文化交流。本报告是一篇深度翻译理论指导下的翻译实践报告,基于作者《中国政区大典》一书部分内容的翻译实践,以广西桂林地区的传统文化翻译为例,探讨深度翻译理论指导下文内注释在传统文化翻译中的原则及方式。本报告采用的主要研究方法是归纳总结法和案例分析法。研究发现,在翻译的过程中,适当形式的文内注释可以在不妨碍文章可读性的前提下,通过增补信息消解因中外文化差异造成的文本理解困难。英文读者可以通过阅读该类文本获取充分的相关信息,从而更好地理解和欣赏其中的中国文化元素。通过对理论的具体应用和案例分析,报告得出如下总结:(1)文内注释用于做简短的背景信息补充,可以不加括号,将补充信息融入译文;(2)需要文内注释的一般是贯穿上下文的重要信息,注释时需注意按照一定的逻辑顺序规范地进行;(3)注释的内容须考虑繁简、详略得当,补充的应是最符合上下文语境、读者最需要的信息。传统文化文本的深度翻译对促进中国文化的国际传播具有一定意义。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 买天春;;翻译实践报告中翻译理论应用的问题及对策[J];校园英语;2020年04期
2 伍晓丹;;关于《中国文化全知道·川剧》的汉译英翻译实践报告[J];读书文摘;2016年18期
3 汤雪楠;;高校教师下企业实践报告——职场中的翻译实践[J];校园英语;2017年06期
4 王亿绵;;《大英百科年鉴1994·中亚与南亚》翻译实践报告[J];校园英语;2017年27期
5 蔡飞;;传统艺术与学生的华丽牵手——锡剧进校园实践报告[J];剧影月报;2017年05期
6 杜静欣 ,欧楚琳 ,利艳芬;阳光射进白湾镇——吴维泰纪念小学白湾镇扶贫送温暖阳光行动实践报告[J];小星星;2005年02期
7 张铭芯;沈艳蕾;;澳大利亚种族历史《澳大利亚黑人与白人》第3-5章英汉翻译实践报告[J];戏剧之家;2020年13期
8 高怀世;兴企扶贫的实践报告[J];老区建设;1997年07期
9 秦学锋;孙志英;;翻译实践报告“案例分析”撰写角度分析[J];现代英语;2022年13期
10 ;击剑[J];体育科技文献通报;2003年01期
11 黄秦晋;;《威尔士国家植物园游客指南》翻译实践报告(英文)[J];校园英语;2019年17期
12 本刊编辑部;时雅捷;;怎么来“盖”你,假期实践报告[J];中学生;2009年34期
13 李长栓;;以实践报告展示翻译能力——论翻译硕士专业学位研究生翻译实践报告的写作[J];中国翻译;2021年02期
14 党洁;黄桂;曾泳凯;;关于高校专业实践报告大赛的调查分析——以广西师范学院环境与生命科学学院为例[J];西部素质教育;2018年14期
15 本刊编辑部;;国家电网冀北电力有限公司向社会发布首份社会责任实践报告[J];华北电力技术;2013年05期
16 李娟;;《广西大学国际学院实验教学安全管理规定》翻译实践报告[J];校园英语;2020年15期
17 朱洪斌;李学民;;库车县旅游概况翻译实践报告[J];商;2015年37期
18 王新;张媛;陈亚杰;;翻译硕士实践报告的问题及对策研究——以内蒙古两所MTI高校为例[J];内蒙古工业大学学报(社会科学版);2017年01期
19 杨朝军;;MTI翻译实践报告问题举要分析[J];安阳师范学院学报;2014年01期
20 范宜政;;《中华人民共和国政区大典·广东卷·梅州大埔篇》初稿全面完成[J];中国地名;2012年07期
中国重要会议论文全文数据库 前20条
1 胡平;;Multi-versions of Chinese Classics Under the Same Title——A Case Study on English Translation of Slow Slow Song[A];东北亚外语论坛(2022年第一季度论文合集)[C];2022年
2 孙敏唯;;Criticism on Lin Yutang's Translation of "The Universe" in Quiet Dream Shadows[A];外语教育与翻译发展创新研究(10)[C];2020年
3 吴姗珊;;On the Translation of “Better City,Better Life”——From the Perspective of Skopos Theory[A];外国语文论丛(第4辑)[C];2010年
4 李游;;Fusion of Horizons in Literary Translation[A];外国语文论丛(第4辑)[C];2010年
5 杨苹;胡晓;;The English Translation of Modern Chinese Prose——A Case Study of Selected Modern Chinese Prose Writings by Zhang Peiji[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
6 蔡華;王維波;;Introduction to Wang Rongpei's Reflections on Translating Chinese Classics[A];东北亚外语论坛(2017 No.2)[C];2017年
7 王克陵;;国民素质中的国土政区地理学教育问题[A];海峡两岸地理学术研讨会暨2001年学术年会论文摘要集[C];2001年
8 陈庆江;;论徐霞客对云南政区治所城市的考察[A];徐霞客与越文化暨中国绍兴旅游文化研讨会论文汇编[C];2003年
9 马玉臣;;唐宋变革视野下的河南政区研究[A];宋史研究论丛 第11辑[C];2010年
10 胡阿祥;;陈朝疆域变迁与政区建置考论[A];江苏省六朝史研究会年会暨江南历史文化研讨会论文集[C];2002年
11 叶坚楠;;河北历代政区(文化)沿革[A];河北省历史学会第二届年会论文选[C];1981年
12 李丹;;Factors That Influence a Translator's Choice of Translation Strategies[A];《外国语文论丛》第1辑[C];2008年
13 叶理;;Translator's Recreative Efforts on the Form in Translation[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年
14 后晓荣;;《秦代政区地理》[A];中国秦文化研究(2011第1期总第1期)[C];2011年
15 马祖琦;;试论上海大都市区级政区虚实转化及其政府职能转变之互动[A];上海市社会科学界第五届学术年会文集(2007年度)(政治·法律·社会学科卷)[C];2007年
16 孔祥军;;三国西晋政区研究之回顾与展望[A];建国六十年来六朝史研究的回顾与展望学术研讨会论文集[C];2009年
17 王四莲;;历史上州城政区调整研究[A];荆楚学术2017年第7期(总第十五期)[C];2017年
18 王四莲;;历史上州城政区调整研究[A];荆楚学术2017年第8-9期[C];2017年
19 刘丽丽;徐蕊;;改革开放以来中国县级以上政区名称变更研究[A];中国地理学会百年庆典学术论文摘要集[C];2009年
20 范今朝;;浙江省1979年以来“县辖政区”行政区划改革的阶段与特征——兼论“强镇扩权”与“小城市培育”的重要意义[A];浙江省地理学会2014年学术年会——地理学与“两美浙江”建设论文摘要集[C];2014年
中国博士学位论文全文数据库 前13条
1 贺曲夫;我国县辖政区的发展与改革研究[D];华东师范大学;2007年
2 韩周敬;越南阮朝政区地理研究(1802-1884)[D];暨南大学;2018年
3 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
4 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
5 李建勇;中国省级政区利益冲突机理分析及其应对机制研究[D];华东师范大学;2006年
6 刘爱华;译者与翻译生态环境:文学译者批评的理论探索[D];山东大学;2012年
7 马祖琦;大都市政区:理论探讨·经验借鉴·实证分析——兼论上海直辖市政区改革[D];华东师范大学;2004年
8 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
9 任艳艳;唐代河东道政区“调整”之研究[D];武汉大学;2013年
10 鄢佳;布尔迪厄社会学视角下的译者葛浩文翻译惯习研究[D];山东大学;2013年
11 刘宝才;顺应理论视角下的广告翻译研究[D];上海外国语大学;2013年
12 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
13 何慕;秦代政区研究[D];复旦大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前20条
1 高淳子;深度翻译视阈下《中国政区大典》(节选)翻译实践报告[D];河北工业大学;2020年
2 贾万丽;目的论视角下的《优质生存》(节选)翻译实践报告[D];辽宁大学;2020年
3 吕校伟;《拯救生命》(38-40章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2022年
4 何玥;《自我是人生的敌人》(第一部分节选)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2017年
5 张侃侃;《穿越大陆的马戏团男孩们》(节选)英汉翻译实践报告[D];内蒙古工业大学;2021年
6 柴聪俐;《湘西历史与文化》(节选)英译实践报告[D];吉首大学;2021年
7 董文华;《一个新创的传统?20世纪早期中国“觉醒”的西方解读》翻译实践报告[D];首都经济贸易大学;2019年
8 苗立星;目的论指导下的《中国政区大典》俄译实践报告[D];辽宁师范大学;2020年
9 刘琦;《澳大利亚黑人与白人》第六章第七章英译汉翻译实践报告[D];牡丹江师范学院;2020年
10 李欧;Finesse-Superior Social Skills翻译实践报告[D];华北理工大学;2020年
11 郭秋宏;《告诉他们我们在崛起》(节选)英汉翻译实践报告[D];昆明理工大学;2019年
12 张馨月;《2018美国最佳文选》(节选)英汉翻译实践报告[D];内蒙古工业大学;2022年
13 李冬昫;《中国现当代建筑》(第四章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古工业大学;2021年
14 王丰;《争议之地:苏格兰与英格兰间的失落世界》(第1、2、3、4章)翻译实践报告[D];四川外国语大学;2020年
15 杜美琦;《人如其食:慢食宣言》(第9-12章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2022年
16 杨铭;《隐居处》(1-5章)英汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2020年
17 许言;《自由马戏团》(16-20章)英译汉翻译实践报告[D];内蒙古大学;2022年
18 张蕊;《伦敦劳工与贫民》(第六章)汉译实践报告[D];山东财经大学;2021年
19 龚春春;《鬼香》(节选)汉译实践报告[D];桂林电子科技大学;2021年
20 李慧慧;Czech Business and Trade(第4-21页)英译汉翻译实践报告[D];宁波大学;2020年
中国重要报纸全文数据库 前20条
1 李晨;乡村振兴齐鲁样板先行区实践报告发布[N];中国科学报;2021年
2 林熙熙;重庆公司发布年度社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年
3 记者 何飞 胡朝辉;川电公司首发社会责任实践报告[N];西南电力报;2012年
4 见习记者 薛然;大连供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年
5 记者 王秀全;冀北电力发布首个社会责任实践报告[N];中国青年报;2013年
6 见习记者 陈晓煊 通讯员 陈洁;深圳供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年
7 何志强 于洋 张朝晖;湖南公司 发布首份企业社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年
8 记者 杨雅莲;中华人民共和国政区大典编纂工作启动[N];中国新闻出版报;2011年
9 陆炜 邵为民 记者 丁秀玉;常州企业首次推出社会责任实践报告[N];科技日报;2012年
10 记者 张希;《中华人民共和国政区大典》编纂工作会议在京召开[N];中国社会报;2011年
11 记者 郭惠 赵淑伟;国网冀北电力首次发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年
12 ;Informix推陈出新[N];计算机世界;2000年
13 记者 卓文俊;政区合一 产城联动[N];福州日报;2013年
14 本报记者 潘志贤 通讯员 李在滨;郑大学生一社会实践报告值十万[N];中国青年报;2007年
15 记者 勾六零 实习生 赵莎莎;我州启动《政区大典·大理分卷》编纂工作[N];大理日报(汉);2012年
16 本报记者 马金 通讯员 王聪颖;“祭姜大典”开启“齐文化时间”[N];淄博日报;2020年
17 新天水·天水日报记者 马凯;2021年公祭伏羲大典筹备工作会议召开[N];天水日报;2021年
18 新天水·天水日报记者 刘晓亚;坚决扛牢公祭大典安保维稳责任[N];天水日报;2021年
19 新天水·天水日报记者 王晓馨;努力把公祭伏羲大典办出特色办出成效办出水平[N];天水日报;2021年
20 记者 章海英;三门:祭冬大典助力文旅相融[N];台州日报;2019年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978