哈佛大学网站外宣文本翻译实践报告
【摘要】:随着高校教育的推进,国内外高校都高度重视网站的建设,越来越多的高校意识到网站建设在国际学术交流和研究合作等方面的重要性。同时哈佛大学还是全球知名学府,其先进的课程设置、教学理念等内容对于国内高校极具借鉴意义,每年都有众多国内学子前去学习进修。通过翻译高校网站,我们首先可以从中学习西方先进办学思路及教育经验,从而为国内高校提供借鉴材料,还能够更加了解西方高校的宣传理念和教学目标,促进国内高校同国外高校间的交流合作,完善国内高校的宣传方式,使中国先进教育理念和教育经验传播出去。但目前此类高校网站的翻译研究仍十分缺乏,因此笔者选择此类材料进行翻译研究。笔者以哈佛大学各学院网站外宣文本为基本材料,对此次翻译任务所涉及的内容、过程以及完成情况进行介绍、分析和总结。全文共四个部分,第一部分描述了翻译任务背景、内容及其意义;第二部分阐述了翻译过程,包括译前准备,翻译计划以及质量控制等内容;第三部分论述了翻译实践中遇到的问题及在目的论的指导下,笔者所采取的对应翻译策略;最后总结了作者在翻译实践中的得与失,为以后的学习和翻译提供借鉴,此篇实践报告的重点在于第三章。