收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用

郭梅蕊  
【摘要】: 旅游文本作为一种对外宣传的有效方式,在推动中国旅游业的发展和传播中国文化方面起着重要的作用。旅游文本英译的最终目的是通过传递旅游景区的有效信息来吸引外国游客来此参观同时介绍中国文化。旅游文本英译是否成功很大程度上取决于读者对译文的反应和接受程度。 接受美学作为一种文学批评理论,最大的特点就是注重读者的接受,强调读者的位置。它关注读者与文本的相互关系,认为读者对作品意义的填充是能动的。期待视野和文本的召唤结构是接受美学理论的两个主要概念。不同文化背景的读者,由于其思维方式、知识结构和生活习俗的不同,在阅读作品前已经具有固有的立场、观点、审美等主观因素,从而构成了不同读者的“期待视野”;文本的“召唤结构”由意义未定性与空白构成,文本通过意义未定性与意义空白来召唤读者在阅读过程中赋予文本未定性以确定的含义,填补文本中的意义空白。 本文把接受美学这一文学批评理论应用到非文学翻译的实践中,从接受美学视角对山西旅游文本的英译进行了研究。通过接受美学对旅游文本英译的启示,提出了两个翻译原则:以游客为中心的原则和以传播中国文化为中心的原则。在旅游文本翻译的策略问题上,指出采用双层面的翻译策略;在创立文本的召唤结构时,可采用异化的的翻译策略来吸引游客,满足游客的好奇心理;当游客的原有期待视野与译文存在距离时,语言方面的内容,采用归化的翻译策略以此来缩短审美距离,使游客轻松愉悦的阅读旅游文本,满足外国游客原有的期待视野;文化方面的内容可采取一定程度的异化,保留一定中国文化的内容,从而拓展外国游客的期待视野,起到传播中国文化的目的。最后,运用了加注、增译、解释、类比,减词,重构和视角转换等具体的翻译技巧,对山西旅游文本的英译进行了案例分析。 本文从接受美学角度论旅游文本的英译是一次有益的尝试,旨在为广大翻译工作者提供一定的帮助,从而提高山西旅游文本翻译的水平。也希望能起到抛砖引玉的作用,使得从接受美学角度论山西旅游文本的翻译得到更多的关注,对日益蓬勃发展的旅游文本的翻译理论研究及实践起到一定的借鉴和参考作用。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张百佳,陈经华;英译论文题目与摘要常见的几个问题[J];集美航海学院学报;1997年04期
2 栾晓虹;《天净沙·秋思》三种英译浅析[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2001年03期
3 吴松林;从《离骚》英译看楚文化中植物意象的形变[J];绥化师专学报;2002年04期
4 何继红;《红楼梦》英译的跨文化交际意识[J];同济大学学报(社会科学版);2004年02期
5 吴玉光;;浅谈公司名的英文翻译[J];当代经理人(下旬刊);2006年04期
6 张驰;查华云;;“八荣八耻”英译[J];小学教学设计;2006年15期
7 董晖;;林语堂与中诗英译[J];湖北教育学院学报;2006年12期
8 孔令翠;王慧;;驰名商标英译研究[J];商场现代化;2007年07期
9 王子阳;刘洪泉;;电视栏目名称翻译原则[J];考试周刊;2007年09期
10 ;商务合同英译[J];时代经贸;2007年Z2期
11 施茵;;《清明》的翻译与文化探讨[J];双语学习;2007年08期
12 杨竹芬;;中式菜肴文化英译探讨[J];玉溪师范学院学报;2007年10期
13 李东芹;;商务信函中“关于”的翻译[J];安阳师范学院学报;2008年03期
14 陆刚;;汉语连珠四字结构英译之管见[J];厦门理工学院学报;2008年03期
15 盛争娟;曾筠;;桂林英语公示语指谬正误——对桂林市及其周边地区的英语公示语翻译纠错[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2008年04期
16 于长青;麦新传;;从“小康社会”一词的英译变化看其内涵拓展[J];云南社会主义学院学报;2008年03期
17 任军;;从翻译美学的角度看成都市公共场所公示语英译[J];安徽文学(下半月);2009年08期
18 张智中;;毛泽东诗词中数词英译研究[J];解放军外国语学院学报;2009年04期
19 李芳吾;;从目的论看中餐菜单英译[J];考试周刊;2009年31期
20 杨琦;;现代汉语流行语及其英译[J];牡丹江大学学报;2009年07期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
3 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
5 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
7 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
8 王应云;唐建初;;汉语格律诗英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 胡兆云;;从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 李灵;;论汉语新词语的英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
2 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
3 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
4 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年
5 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
6 李永军;汉语的状语及其英译、葡译研究[D];上海外国语大学;2010年
7 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
8 张俊杰;试论中庸诗歌翻译观的构建[D];河南大学;2010年
9 张晓辉;教学空白艺术[D];南京师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
2 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
3 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年
4 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年
5 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年
6 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年
7 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年
8 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年
9 葛书艺;从文化视角看流行语英译[D];华中师范大学;2011年
10 李晶;从许渊冲翻译美学视角看李清照词的英译[D];华中师范大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 王黎;山西旅游“春季行动”鸣金[N];发展导报;2009年
2 本报记者 张云;向世界亮出山西旅游靓丽名片[N];山西日报;2009年
3 ;促进经济社会发展做强山西旅游产业[N];中国文化报;2009年
4 王文华;山西旅游安全工作纳入政绩考核[N];中国旅游报;2010年
5 本报记者 周江;为山西旅游转型发展找方向[N];山西日报;2010年
6 本报记者 岳晋峰;山西旅游 借力扬帆正当时[N];山西日报;2010年
7 驻山西记者 杨渊 通讯员 李海涛;山西旅游将进入“快旅慢游”时代[N];中国文化报;2011年
8 本报记者 张云;动车来了,山西旅游的春天还会远吗?[N];山西日报;2009年
9 本报记者 王佳丽;山西旅游跨入新征程[N];山西经济日报;2011年
10 记者 胡凯民;为山西旅游出谋划策[N];山西日报;2003年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978