收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

建国后中国科技翻译状况之研究

蔚艳梅  
【摘要】: 在中国,科技翻译理论不能被称作一门独立的学科,它仍然有许多问题需要讨论。建国后,科技翻译理论的研究在全国大规模展开,我们可以说对科技翻译理论的探索在逐步深入,一些人甚至提出建立独立的科技翻译学科,但是对于科技翻译理论的研究还为成为中心,近年来才开始受到人们的关注。我国科技翻译可追溯到一千多年之前,但遗留下来的研究科技翻译的文献廖廖无几。有组织的科技翻译研究当在建国之后。1950年,《翻译通讯》创刊,为我国译界开辟了研究翻译理论、交流翻译经验的园地。自此,我国科技翻译研究步步深入,其间虽有文革时期的停顿,但研究成果经年累月,已蔚为大观。在历史的长河中,60年并不算长,但科技翻译的研究已经从乏人问津到令人瞩目。因此回顾这一段已经走过的道路是有现实意义的。认真回顾中国科技翻译的发展过程可以帮助我们更好地理解中国科技翻译的发展规律,了解现状以便制定合适的对策。目前,有关科技翻译史的论述颇多,但很少有人对此进行系统的总结研究。本文作者试图对建国后我国科技翻译的发展进行全面而系统的研究论述。随着科技翻译实践的深入发展,关于科技翻译理论的讨论将会更加活跃,再者,对理论的深入探索必定将对中国科技翻译的发展起到促进作用。 在第一章中,作者介绍了建国后科技翻译的背景、目的及意义。第二章中,主要介绍了建国后各个时期的科技翻译的研究背景,创业期(1949-1966),冰冻期(1966-1976),引进与总结期(1977-1989),争鸣与发展期(1989-1999),新世纪多元发展的新高潮期(2000-)。第三章中作者论述了建国后科技翻译的研究成就,科技翻译方法研究,科技翻译史研究,科技翻译基本理论研究,科技翻译学应用理论研究,科技翻译学科研究。第四章主要论述了中国科技翻译研究的困境及应对策略。第五章是对21世纪科技翻译的展望,指出21世纪科技翻译的大环境,现状及应对策略。第六章为结论部分。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 常克强;从语言学角度看科技翻译与文学翻译[J];上海科技翻译;1987年02期
2 乡天;广州两院科技译协和广州科技译协成立[J];中国科技翻译;1990年03期
3 张梦井;科技翻译中几个词的理解与表达[J];中国科技翻译;1994年03期
4 刘桂英;浅谈科技翻译的“信、达、雅”[J];一重技术;1995年04期
5 叶笃庄;第七次全国科技翻译学术研讨会开幕词[J];中国科技翻译;1996年01期
6 邝筱倩;科技翻译在企业对外经济技术交流与合作中的作用[J];科技广场;2002年11期
7 廖正夫;谈科技翻译的文学性[J];上海科技翻译;2003年01期
8 张昭苑,段海生;English Advertisement and Its Translation[J];重庆邮电学院学报(社会科学版);2005年04期
9 ;锦州市科技翻译公司[J];中国翻译;2007年02期
10 陈庆瑞;关于科技翻译质量评价的标准问题[J];上海科技翻译;1987年06期
11 刘恩光;多学科开展研究 全方位开展服务——全国第五次科技翻译学术讨论会综述[J];上海科技翻译;1991年04期
12 ;第七次全国科技翻译研讨会部分论文摘要[J];上海科技翻译;1996年01期
13 耿智;中国科技翻译理论研究(1990~1999)的发展态势[J];中国科技翻译;2000年04期
14 吕世生;我国科技翻译形势的分析及对策[J];中国科技翻译;2002年04期
15 范武邱;科技翻译中的美学取向[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2002年02期
16 杨超;刍议21世纪的科技翻译[J];现代情报;2004年11期
17 潘华凌,陈志杰;《上海科技翻译》(2000-2004)载文研究[J];上海翻译;2005年02期
18 黄煌;论科技翻译中的“信”[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2005年04期
19 方梦之;江泽民总书记与科技翻译[J];上海科技翻译;1990年01期
20 何文瑞;科技翻译的研究──从几篇论文存在的问题谈起[J];公安大学学报(自然科学版);1997年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
2 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
3 陳善偉;;香港地區翻譯概況[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
4 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
5 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
6 段袁冰;;A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
7 符晓;;The Translation of Personal Names in Hong Lou Meng:A Comparison of Three Famous English Versions[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
8 Alexis Nuselovici;;全球化环境下翻译的伦理与政治功能(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
9 王月仁;;科技翻译中的逻辑判断[A];“高教强省”探索与实践——高教科研2008[C];2009年
10 ;Chinese Subjectivity Analysis Using Bilingual Knowledge and Adaptation Technology[A];Proceedings 2010 IEEE 2nd Symposium on Web Society[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
2 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
3 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
4 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
5 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
6 王红霞;傅兰雅的西书中译事业[D];复旦大学;2006年
7 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
8 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
9 佟玉平;政论文汉英翻译显化策略研究[D];上海外国语大学;2012年
10 Xu Luomai;[D];广东外语外贸大学;1999年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 蔚艳梅;建国后中国科技翻译状况之研究[D];太原理工大学;2010年
2 刁阳碧;晚清(1861-1894)科技翻译的描写性研究[D];四川外语学院;2010年
3 熊亭玉;[D];电子科技大学;2011年
4 金琦;[D];西安外国语大学;2011年
5 马伦;[D];西安外国语大学;2011年
6 薛继华;[D];西安外国语大学;2011年
7 陈怡;[D];西安外国语大学;2011年
8 王蕊;[D];西安外国语大学;2011年
9 周艳芬;[D];西安外国语大学;2011年
10 田烨;[D];西安外国语大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 侯捷;三谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
2 刘华杰;科技翻译水平 何以日趋下降?[N];中华读书报;2002年
3 侯捷;再谈计算机科技翻译[N];光明日报;2004年
4 樊国安;天津科技翻译出版公司抓住人才 赢得市场竞争主动权[N];中国新闻出版报;2006年
5 王鸣阳;谈科技翻译质量[N];中华读书报;2002年
6 琴文;天津科技翻译出版公司 以引进版打造品牌[N];中国新闻出版报;2003年
7 记者 国安;十年翻了一百三十五倍[N];中国新闻出版报;2002年
8 李勇;一个“情报专家”的壮美人生[N];自贡日报;2005年
9 本报记者 樊国安;立品牌图书 抓细节营销[N];中国新闻出版报;2007年
10 小易;带着翻译网上游[N];健康报;2002年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978