收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从语义论和统语论考察接尾词“~的”

曹伟娟  
【摘要】:所谓接辞,是词语的构成要素之一,狭义上讲,包括接头词和接尾词;广义上讲,包括助词和助动词等。 在日语中,汉语系接辞非常多,其中包括接头词和接尾词。二者具有较强的造词功能,几乎覆盖到所有领域。根据日本国立国语研究所的调查结果显示,汉语系接尾词“~的”的使用频率相对较高,而且其造词功能更是强大。根据接尾词“的”在《广辞苑》里的解释:“接名词后,表示带有某种性质,形成某状态的意思”,得知,“~的”可以接在名词后面,构成形容动词词干。而且,由于汉语系接尾词“~的”的前接辞不同,因此它的词义范围较广,所表达的意思也是千变万化,故将接尾词“的”作为本文的研究对象。 迄今为止,国内外有许多关于“~的”的研究,但大多数学者都是从“~的”的语义,用法,以及与汉语“的”比较等方面来研究的,研究“~的”的汉译的还不是很多。因此,本论文在继承先行研究成果的基础上,将汉语系接尾词“~的”作为研究对象,以文学作品的翻译为载体,来探讨“的”的用法以及对应的汉语表达。 本文主要以北京外国语大学日本学研究中心的《中日对译语料库》为基础,抽取10部日本文学作品,搜集关于“~的”的所有实例,考察研究“~的”的前接语、意义的暧昧性统语机能、汉译表达的多样性:1.“~的”的前接语在其语种具有独特的特征,前接语语种以汉语为主,所表达的意思也多种多样。2.从“~的”的统语机能来看,“~的”的前接语的语基以体言为主,同时因其后所接词的不同而修饰作用不同。其中,连体用法的“的+な+体言”和连用用法的“的+に+用言”的使用最常见。3.对照相应的中文译本,归纳“~的”的汉译表达。 本文力图以汉语系接尾词“~的”的用法及语义为出发点,分析其在文学作品中“的”所对应的汉语表达,以更好地理解“的”在语义方面的多样性和不确定性以及多义性,希望对日语学习有一定的帮助。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 木克代斯·买吐松;;南疆维吾尔族学生汉语表达能力训练途径的思考[J];和田师范专科学校学报;2009年01期
2 吴疆;;浅谈英语名词复数的汉语表达[J];科技信息;2009年32期
3 佟利功;;日语授受关系句型与对应汉语表达的比较(之二)——关于日语「てくれる」句型[J];中国校外教育;2010年07期
4 佟利功;;日语授受关系句型与对应汉语表达的比较(之二)——关于日语「てやる」句型一[J];中国校外教育;2010年09期
5 许彩云;汉民族思维模式与汉语特质[J];淮阴师范学院学报(哲学社会科学版);2005年05期
6 郭莹;;洋腔洋调讲中文[J];民族论坛;2007年01期
7 葛艳;吴焕宝;;浅析俄语动词体现象在汉语中的对应形式[J];佳木斯大学社会科学学报;2008年01期
8 陈彤;;光棍 光荣[J];跨世纪(时文博览);2009年23期
9 刘国忠;;英汉表达上的两点差异[J];英语知识;1999年09期
10 阿来;;汉语:多元文化共建的公共语言[J];当代文坛;2006年01期
11 王旭明;;跟外国人学汉语[J];浙江经济;2011年06期
12 鲁桓;略谈俄汉双语词典的汉语表达问题[J];辞书研究;1988年02期
13 钟英华;从母语思维到汉语思维[J];天津师范大学学报(社会科学版);1990年01期
14 段仙惠;;英汉词汇系统对照[J];湖北第二师范学院学报;2008年06期
15 王诗荣;;日语信息附加性连体修饰节的汉语表达[J];外语研究;2009年04期
16 陈国亭;汉语表达俄语词序变化的基本原则和手段[J];外语学刊;1988年06期
17 川崎诚;;程度副词の体言修饰につぃて(その)[J];日语学习与研究;1989年06期
18 马秀芹;;“看法”英语表达方式之种种[J];英语自学;1997年11期
19 秦苏芳;;英语和汉语中的性别歧视[J];常州大学学报(社会科学版);2010年04期
20 严寅贤 ,张付水;关注现代汉语表达的劣化倾向[J];山东教育;2001年14期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄周;;浅谈形式体言「の」和「こと」的异同[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 陆亚莹;;汉语表达中的新变化——论中英文夹杂现象[A];语言学新思维[C];2004年
3 王洋;;汉语谐音探析[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 孟伟根;;外来词的词义汉化和汉英词典的翻译[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
6 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
7 陆汝占;;中文检索与汉语语义概念图表示[A];中国计算机语言学研究前沿进展(2007-2009)[C];2009年
8 陈宝玉;;从英译汉看英汉两种语言的表达差异[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
9 崔勇;;李小洛组诗《病历书》的一个解释[A];首都师范大学驻校诗人李小洛诗歌创作研讨会论文集[C];2007年
10 赵刚;;因特网与汉英词典的编撰[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 孙肇春;汉语事体结构[D];广东外语外贸大学;2007年
2 葛中俊;钱锺书视域中的翻译之名与译品之实[D];华东师范大学;2012年
3 王彤;俄、汉语时间范畴多视角对比研究[D];黑龙江大学;2005年
4 林彬;日语提示助词研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 曹伟娟;从语义论和统语论考察接尾词“~的”[D];山西师范大学;2012年
2 刘永峰;中庸和谐文化心理对汉语表达的影响[D];长春理工大学;2010年
3 赵晓蕾;关于补助动词“くれる”及与其相对应的汉语表达方式[D];山东大学;2011年
4 贾玲玲;《古事记》中的连体格‘之’[D];东北师范大学;2012年
5 曹敏;汉语表达“过去”的手段[D];四川大学;2004年
6 董于雯;现代汉语表达“将来”的手段[D];四川大学;2005年
7 李洁;维汉语过去时制表达对比[D];新疆大学;2007年
8 赖开荣;汉越语否定副词“不”与“kh(?)ng”的对比研究[D];华中师范大学;2008年
9 黄杨春;俄汉语表达数量意义的手段及功能对比[D];东北师范大学;2005年
10 王小牧;英汉语数量意义的表达手段及其功能对比[D];长春理工大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 杜文;汉语表达的旗帜[N];中国邮政报;2004年
2 吴锡平;拯救世界上最美丽的语言[N];中国教育报;2006年
3 吴锡平;汉语是我们的文化身份[N];文艺报;2006年
4 止庵;图书博览会随想[N];中华读书报;2007年
5 西洛 山南地区一小教师;提高农牧区学生的汉语表达能力[N];西藏日报(汉);2010年
6 李永群;“中国一定能办好奥运会”[N];人民日报;2008年
7 晓亮 庆光 檀咏;乐亭人热心救助新疆小伙儿[N];唐山劳动日报;2007年
8 窦东友;准确用词四“C”标准[N];文汇报;2004年
9 聂海清;也谈家长的教子之道[N];人民日报海外版;2006年
10 记者 韩晓玲 通讯员 朱建华 黄伟;某高校测评“一口话”引争议[N];湖北日报;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978