收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

基于语料库的海事英语术语提取研究

高爽  
【摘要】:术语是知识体系的核心成员,是学科知识的集中体现,通过术语了解学科发展动态是一种行之有效的方法。术语提取技术是大规模本体工程自动或半自动构建、扩充的关键技术之一。近年来,人们已经认识到了术语提取方法的重要性,并进行了大量研究。目前,所采用的术语提取思想主要分为基于统计的、基于规则的和规则与统计相结合的方法,这些思想为术语提取方法作出了重要贡献,然而,不同术语提取方法的效度有着明显的区别。本文以语料库为基础,提出了一种基于语域限定的术语提取方法。通过研究所提术语提取方法的准确度和召回率,并与以往术语提取方法的效度进行比较,揭示和验证了本文所提方法的行之有效性。 通过使用NEC、BNC和Foxpro等数据库和软件,本研究探讨了检验术语提取方法效度的参数,提出了基于语域限定的术语提取方法,建立了航海英语术语词表。研究结果表明:精确度和召回率是检验术语提取方法最重要的两个参数,并且本文所提术语提取方法,比以往基于频率的方法,具有更高的精确度和召回率。其中,以往术语提取方法的精确度和召回率分辨为88.6%和45.0%,而本文所提出方法的术语提取精确度和召回率达到了90.4%和85.4%,分别提高了1.8%和40.4%。研究还发现,基于语域限定提取术语的方法,对于低频术语的提取效度非常高,优于以往方法。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 ;First ISO International Standard on Chinese Materia Medica[J];China Standardization;2017年05期
2 OU Shiyan;TANG Zhengui;SU Feifei;;Construction and usage of terminology services for information retrieval[J];Journal of Library Science in China;2016年00期
3 赵静;;Comprehension of “Love” Metaphor in English and Chinese[J];校园英语;2017年17期
4 OU Shiyan;;Design and application of SOA-based terminologyregistries and terminology services[J];Journal of Library Science in China;2012年00期
5 ;English Edition of the State Code Norms of Translating Services Passes Expert Examination[J];China Standardization;2004年02期
6 查济璇;THE ACOUSTIC POWER OF A PULSED SOUND[J];Chinese Journal of Acoustics;1988年04期
7 ;On“Amphibious Population”[J];China City Planning Review;1988年03期
8 李皓;HAMILTONIAN CYCLES IN REGULAR GRAPHS[J];Chinese Science Bulletin;1989年04期
9 Xiao Ye;Hong-xia Zhang;;A history of standardization in the English translation of traditional Chinese medicine terminology[J];Journal of Integrative Medicine;2017年05期
10 ;Call for papers on seismo-electromagnetics:Earthquake-related phenomena,laboratoryevidences and their mechanism[J];Earthquake Science;2011年02期
11 田俊英;蒋东坡;;Using Pictures to Enhance Understanding of Medical Terminology[J];校园英语;2017年46期
12 ;Call for papers on seismo-electromagnetics:Earthquake-related phenomena,laboratory evidences and their mechanism[J];Earthquake Science;2010年06期
13 周樱;;Terminology in Doing Business English Translation[J];海外英语;2011年12期
14 Christian Galinski;;Infoterm,Secretary of ISO/ TC 37 Standards for global Semantic interoperability[J];China Standardization;2007年01期
15 党风琴;;Principles and Methods of the Terminology Translation[J];海外英语;2012年10期
16 Wang Rui;;A Comparative Study on Chinese and American Investigation Terminology[J];学术界;2016年07期
17 裴道武 ,王国俊;The Semantical Completeness of the Extensions L_n~* to the System L~(* *)[J];Northeastern Mathematical Journal;2001年04期
18 尚利明;;浅析物理课本中的英语术语[J];中学物理教学参考;2017年12期
19 王家全;;浅析物理教材中的英语术语[J];中学物理教学参考;2018年12期
20 曲长亮;;雅柯布森区别特征概念的英语术语源头再思考[J];语言教育;2017年01期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 ;Remarks on Roger Ames' Paper:A Genetic Approach to Philosophy[A];文明的和谐与共同繁荣——北京论坛(2004)论文选集[C];2004年
2 ;AN ENABLING ENVIRONMENT FOR MULTIDISCIPLINARY APPLICATION SIMULATIONS[A];中国力学学会学术大会'2005论文摘要集(下)[C];2005年
3 顾佳升;;翻译英语术语milk和dairy时的“潜意识”困惑[A];第二届中国奶业大会论文集(下册)[C];2011年
4 刘保延;Xuezhong Zhou;Yinhui Wang;Jingqing Hu;Liyun He;Runshun Zhang;Shibo Chen;Yufeng Guo;;Data processing and analysis in real-world traditional Chinese medicine clinical data:challenges and approaches[A];中国中医科学院首席研究员学术论文集萃[C];2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 高爽;基于语料库的海事英语术语提取研究[D];大连海事大学;2011年
2 李惠贤;交际视角下词典学中文术语规范使用研究[D];广东外语外贸大学;2018年
3 陈俐佑;翻译项目中的术语管理[D];广东外语外贸大学;2018年
4 任世萍;术语库构建及其在大型翻译项目中的作用研究[D];山东师范大学;2016年
5 黄倩;基于语料库的船舶工程英语术语变异研究[D];大连海事大学;2014年
6 胡慧敏;农业英语术语的翻译[D];南京农业大学;2013年
7 吴丹;语言学术语汉译规范化研究[D];南昌航空大学;2010年
8 孟秀梅;科技英语术语文体特征分析[D];太原理工大学;2007年
9 梁玥;[D];西安外国语大学;2016年
10 黄艳;法律英语术语汉译的原则与方法[D];湖南师范大学;2013年
中国重要报纸全文数据库 前7条
1 刘瑞华 吕新法;提升警力投放的精确度[N];人民公安报;2010年
2 本报记者 林永华;可穿戴设备市场渐趋成熟 精确度不佳难现繁荣[N];通信信息报;2015年
3 本报记者 张希 实习生 刘朝阳;用“精确度”撬开大市场[N];南京日报;2010年
4 王金云 闫杨;提升金融扶贫开发精确度[N];中国农村信用合作报;2016年
5 杨孝文 任秋凌;美国研发高精确度战争预报软件[N];北京科技报;2005年
6 安亮吴问其;提升动员需求论证精确度[N];中国国防报;2008年
7 郑述谱;专业术语与专业名称[N];中国社会科学院院报;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978