收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

意象图式理论视角下的《围城》幽默英译研究

刘洋  
【摘要】: 认知语言学是近三四十年来语言研究的一个新视角,认为人类的认知对语言有着深远的影响。意象图式理论是认知语言学的重要组成部分之一,以其对语言深度认知的研究,更是日益成为关注的焦点。根据意象图式的理论,人们不仅认识个别事物,而且对事物之间的关系也有认知,经过对这些关系反复的组织,便形成了意象图式,赋予了人们的经验以完整的结构。在各种文化的交流中,翻译的作用毋庸质疑。根据意象图式的理论,人类对世界的认识有个体差异,同时也有共同之处,因为对客观世界的普遍的认知经验使人们对事物形成了普遍的意象图式,这才有了翻译的可能性。因此,意象翻译便是翻译中很重要的方面。然而,不同语言、不同文化之间,某些意象意义一致,而某些意象却不尽相同:同一意象的表达方式可能存在差别,亦或同一表述所表达的意象却千差万别。因此,译者在进行意象翻译的时候,不能一概论之,需要具体情况具体处理。幽默可谓是语言的精粹,文化的载体,其包含的深度意象是理解幽默的关键。钱钟书的唯一长篇小说力作《围城》影响深远,其中的幽默更是脍炙人口,恰切辛辣。本文以钱钟书小说《围城》中的幽默表达方式以及Jeanne Kelly、Nathan K. Mao的英译本为例,通过对意象传递、意象转换和意象再造三个方面的分析,试图探讨意象图式理论在意象翻译过程中的解释功能,并讨论了对译者今后翻译工作的启示,即译者应以最大程度地传达原文意象为己任,不断加强自身双语、双文化修养与能力,综合各种因素,恰当传递意象,以更有效地促进跨文化交流。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张倩;;从目的论角度对旅游资料中的英译研究[J];考试周刊;2011年05期
2 解正明;认知心理学视域下的语文词典释义[J];伊犁教育学院学报;2003年03期
3 王林;巴迪迪;;论介词On的意象图式与隐喻认知[J];科技信息(科学教研);2007年25期
4 崔凤娟;;IN/OUT(容器图式)的空间隐喻研究[J];大连民族学院学报;2007年04期
5 曾剑;;从认知语言学角度看介词“在”的意义多元性[J];萍乡高等专科学校学报;2008年01期
6 李巍;;从认知角度看“吃饭”词义的演变[J];语文知识;2008年03期
7 郑颖;;浅析英语空间隐喻的意象图式[J];林区教学;2009年02期
8 徐静;;唐诗英译的意象图式概念识解运作——以《送孟浩然之广陵》英译本为例[J];鞍山师范学院学报;2009年05期
9 史丽;;汉语间接回指之意象图式分析[J];学理论;2009年27期
10 徐娟;;诗歌中意象隐喻的认知阐释[J];牡丹江大学学报;2010年02期
11 崔蔷;;初探《狼图腾》英译本中的意象图式运作[J];科技信息;2010年36期
12 柴杰;;浅析意象图式理论与英语介词的习得[J];考试周刊;2011年28期
13 张岩岩;;浅谈意象图式理论及其对范仲淹宋词《苏幕遮》的认知解读[J];语文学刊;2011年02期
14 夏荥;;王维诗歌英译研究述评[J];科技信息;2011年18期
15 杨恩华;方位词多义现象的认知分析[J];莱阳农学院学报(社会科学版);2004年01期
16 曾庆敏;;隐喻理论对英语阅读理解的促进作用[J];武汉科技学院学报;2005年12期
17 陈岳红;向晓红;;试论汉语“心”的隐喻[J];世纪桥;2007年08期
18 王红莉;;Gone with the Wind中介词over的意象图式分析[J];社科纵横;2009年01期
19 邓超群;;单宾语及物结构的典型性研究[J];河南广播电视大学学报;2009年01期
20 王晶;;“外”的意象图式分析[J];科教文汇(下旬刊);2009年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王斌;;翻译中的语义三维[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 袁艳;;网络隐喻的认知性研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 丛迎旭;;动词名物化的有界性研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
4 袁野;;语篇理解及连贯的体验观——认知语言学及认知心理学的新阐释[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
5 叶佳坡;;意象图式理论与翻译教学的实验研究[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
6 王扬;徐学平;;认知语言学与词典释义[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
7 李艳;吴念阳;徐凝婷;;垂直性空间隐喻的心理基础——上-下意象图式对理解空间隐喻句影响的实验研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
8 ;《围城》内外[A];中国语言文学资料信息(1999.1)[C];1999年
9 程致中;;《围城》主题新说[A];中国语言文学资料信息(1999.1)[C];1999年
10 李志明;周堃;;《围城》与新时期文学[A];这就是我们的文学生活——《当代文坛》三十年评论精选(上)[C];2012年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李中强;新媒体背景下的汉语新闻英译研究[D];上海外国语大学;2012年
2 崔莹辉;《老子》英译研究[D];山东大学;2012年
3 杨唐峰;“动词—小品词”构式中的意象图式[D];上海外国语大学;2012年
4 王小海;‘义项’的解读[D];广东外语外贸大学;2006年
5 江静;隐喻化中的源语概念影响[D];复旦大学;2008年
6 黄立华;贝克特戏剧文本中隐喻的认知研究[D];上海交通大学;2008年
7 胡培安;时间词语的内部组构与表达功能研究[D];华东师范大学;2005年
8 吴迪龙;互文性视角下的中国古典诗歌英译研究[D];上海外国语大学;2010年
9 陈琳;基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究[D];上海外国语大学;2012年
10 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘洋;意象图式理论视角下的《围城》幽默英译研究[D];辽宁师范大学;2010年
2 吴高昌;论《诗经》英译中的美学再现[D];吉林大学;2011年
3 陶陶;操纵性与译者主观能动性在《毛泽东选集》英译中的对抗[D];浙江财经学院;2011年
4 赵丹丹;从功能主义理论视角看中国高校网页简介英译[D];上海外国语大学;2010年
5 齐林涛;一分为三视域下的《金瓶梅》英译研究[D];河南大学;2011年
6 靳乾;从操纵理论看王维诗歌英译[D];河北师范大学;2011年
7 冯舸;《庄子》英译历程中的权力政治[D];华东师范大学;2011年
8 卢冬梅;郁达夫《故都的秋》英译研究[D];辽宁师范大学;2010年
9 许燕;李白诗歌修辞的英译研究[D];华东师范大学;2001年
10 谷艳丽;应用翻译功能理论视角下的“中国园林”介绍英译研究[D];苏州大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 杨绛;写在《围城》汉英对照本之前[N];中华读书报;2003年
2 止庵;重温《围城》[N];中国文化报;2002年
3 双鱼一生;事如春梦了无痕[N];中国邮政报;2005年
4 记者 邓丹;有人出书破解《围城》之谜[N];中华读书报;2002年
5 何晓晴;新中基上演新《围城》[N];中国经营报;2000年
6 本报记者 邢晓芳;《桃李》:“现代版《围城》”[N];文汇报;2002年
7 曾艳兵;《围城》里的艾略特[N];中华读书报;2003年
8 李怀宇;一个读者心仪的十位文学家[N];广西日报;2001年
9 晓博;当智慧无法解决生存的困顿[N];中国图书商报;2003年
10 徐冲(浙江图书大厦);我们有几个长寿品种?(二)[N];中国图书商报;2003年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978