基于汉英对比的“V着”类存在句偏误分析及教学对策
【摘要】:汉语存在句是用“话题—述题”结构来表示存在,与英语表存在的句式相比,有着明显的差异,因此留学生在学习汉语存在句时常常出现偏误。“V着”类存在句作为存在句的下位句型之一,使用的频率很高,但是目前针对这一句式的研究还相对不足。此外,留学生在使用汉语“V着”类存在句时,出现偏误的频率也很高。因此,本文将汉语“V着”类存在句作为研究对象,从汉英对比、偏误分析、教材考察及教学建议等几个方面进行了研究。
第一章,着重介绍了汉语“V着”类存在句在本体、汉英对比、偏误和教学方面取得的研究成果,并说明了本文的相关研究工作。
第二章,在对汉语“V着”类存在句和英语存在句进行界定和分类的基础上,以三个平面的理论为依据,分别将二者的A段、B段、C段进行对比,总结其相同点和不同点。
第三章,利用从语料库中收集到的语料,提取留学生使用汉语“V着”类存在句的偏误用例,划分偏误类型,并从母语负迁移、教材编排欠佳和教学引导不足三个方面分析产生偏误的原因。
第四章,以目前使用较为广泛的四套对外汉语教材为对象,对汉语“V着”类存在句的编排情况进行了考察,分析其编排的优点和缺点。
第五章,在汉英对比、偏误分析和教材考察的基础上,有针对性地提出了“V着”类存在句的教学建议。