收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中日语言中的女性禁忌语

牛晶  
【摘要】:语言禁忌现象在中日两国都有十分悠久的历史。古代的日本认为语言中有神秘的力量,即「言霊」。他们坚信不吉利的词语会招致厄运。如果想要避免语言带来的灾祸,就应该避免使用令人会产生不好的想象的词语。这就是语言的禁忌。此风俗源自一千多年前的平安时代。 时至今日,出于宗教信仰的理由或者在特定的职业和场合,还要顾虑禁忌语的使用。但是,历史的前行使得禁忌语不仅在词语上发生了变化,在形式和内容上也发生了广泛而深刻的变化,如:有些禁忌语由于忌讳的消亡而消失,已经不存在了;有些词语由于禁忌本身而产生了变化;还有一些词语由于内涵而发生了变化。在异文化以及日常生活当中有必要清楚认识禁忌语,不同文化、不同国家的禁忌语也存在着差异。在中日交流的悠久历史当中,各种语言现象使得两国的文化更加丰富多彩,“禁忌语”也列属其中。然而,在禁忌语的研究中,基于性别区分而做出的关于禁忌语的研究却较少。因此,本文所关注的是禁忌语基于性别的划分,即把女性禁忌语作为研究对象。 对于女性而言,禁忌语是不能够随意说出口的词语,所以有必要对禁忌语进行回避,那么中日女性如何回避禁忌语以及在禁忌语的回避法上有何相似点是本文研究的重点。由于女性语与男性语有着显著差异,所以本文在掌握女性语特征的基础上,分析女性禁忌语的含义、回避以及回避法,对于这些分析内容,主要采用了对照研究的方法。具体而言,本文的主要研究内容如下: 首先,对禁忌语含义的进行了研究分析。无论中国学者还是日本学者对禁忌语的定义都有极为相似之处。如,中国学者刘耀武认为“禁忌语”是“由于不吉利或者应该忌讳的事情,避免说出来,而用别的词来表达,或者绕着弯说出来,这样发展起来的用语,一般称为忌讳词”;著名民俗学者曲彦斌把汉语的“禁忌语”定义为“语讳”,也就是“语言禁忌以及避讳现象。”日本有的学者认为“禁忌语”是在特定的职业、场所、时间、仪式等需要避免使用的词汇,另外,代替其使用的语言。”西尾实等在『岩波国語辞典』〈第3版〉当中与『広辞苑』持相同观点:认为“禁忌语”是“避免令人产生不吉利的联想的词语。”上述两个定义都强调禁忌语是“会令人产生不悦的联想”的词汇。 基于中日各学者关于“禁忌语”定义的表述,本文所界定的禁忌语的概念为:禁忌语就是指语言当中通常避免使用,如果使用了就会对语言交际产生不良后果的词语。本文中的“禁忌语”即为中日学者定义当中的第一方面,也就是“禁忌语”就是“语言的禁忌”,是在特定的时间、地点以及场合不应该使用,如果使用的话会对语言交际产生不良影响的词语。而其他学者在禁忌语定义中所提到的第二方面,也就是禁忌语的“代替语”或者是“代用语”在本文中作为禁忌语的回避以及回避方式的对象来进行研究。 其次,基于语言的性别差异,证明了女性语的存在。无论是中国学者还是日本学者都承认在语言现象中存在着性别差异。中国传统的语言学不研究语言的性别差异,到了社会语言学,才开始研究语言与性别的关系,中国学者对语言性别差异的专门研究起步则相对较晚,始于20世纪70年代末、80年代初。女性语在日本早就出现了,并且具有明显的语言特征。根据井出祥子等学者的研究,日本语言性别表达差异可分为两种:一是只局限子男性或女性一方专用的绝对措词;二是具有其中一种性别运用偏多倾向的措词。从中日两国学者的研究中,可以看出对于女性语的共性看法就是女性语是客观存在的。 再次,针对女性禁忌语的含义分析、女性禁忌语的认识以及禁忌语与委婉语的关系进行了研究说明。按照学者刘耀武在《日语词汇学》所提出的“男性语与女性语”、“幼儿语与老人语”、“阶级语与集团语”、“职业语”、“禁忌语”五种语言分类,本文将语言现象中的禁忌语和语言使用过程的女性语结合在一起分析,即为女性禁忌语的考察。从历史上看,日本的「斎宮の忌詞」和「女房詞」都是为了回避忌讳而产生的,所以是女性为了回避、代替禁忌语才使用的女性语,反证可得出结论:日本早在平安时代就存在女性禁忌语。虽然中国女性禁忌语没有此种明确的词语记录。但是中国与日本相同的是,两国女性禁忌语都是在特定的历史背景下产生的一种社会现象。同样值得注意的是,两国学者都没有给出女性禁忌语的定义。本文为了研究的明晰,将女性禁忌语界定为:女性禁忌语是指在社会交往以及人际沟通当中,女性需要特殊注意的,女性一旦使用,会产生高于男性使用的不良语言效果所以要对之进行回避的词语。所以,作者认为:女性禁忌语的回避范围和频率要高于男性,女性使用了女性禁忌语所产生的负面的语言效果同样要高于男性。另外,由于女性为了回避禁忌语常常使用委婉语,本文论述了禁忌语和委婉语的关系。在日常交际当中,委婉语就是禁忌语的回避方式之一,委婉语就是为了回避禁忌语而采用令听话人能够接受的表达方式。两者不可孤立存在,互相依赖。可以说禁忌语的产生发展推动了委婉语的产生和发展。 进而,针对中日女性禁忌语的回避以及回避法进行了分析。本文在将女性禁忌语明确定义的基础上,进一步对其进行了科学、系统的分类研究。从“称谓禁忌语”、“性相关禁忌语”以及“厌恶之事的禁忌语”三个方面,分别对中日女性禁忌语进行了分类分析。在称谓方面,古代中国女性既不能直呼自己的名字,也不能直呼丈夫的名字,女性采用“奴、妾、贱妾、妾身”等低贱的称谓语来称呼自己;古代日本人认为人的名字与人的安全、健康和命运有着极大的关系,因此人们不直呼别人的名字,女性也不能直呼自己丈夫的姓名,此外女性对「あなた」这个词的使用非常谨慎。在性方面,中日两国女性对与性相关的性器官、性行为、生理情况等都毫无例外地忌言。对于厌恶之事,中日女性对于与“死”、不洁行为等相关的词汇,回避程度要高于男性。如:在中国,女性禁用“胖”、“胸平”等描述自身形态的词,也忌讳将这些词语用于描述其他女性,否则将会触及女性的尊严。在日本,女性比较特殊的语言禁忌,如对「酢」、「糊」、「塩」、「針」、「灯芯」等词汇的禁忌。从回避话题可以看出,两国女性在禁忌语回避话题的选择上,虽然在某个领域具有一定的差异,但在整体上都具有相似性。 最后,关于中日女性禁忌语的回避法的分析。值得注意的是,在言语交际中,中日女性对于禁忌语存在着诸多方式的回避。通过对语料的分析,可以从语音手段、词汇手段、语法手段三个方面,对中日女性禁忌语的回避进行分析。在语音手段方面,通过换音、略音和叠音三种手段可以有效实现对某些语言禁忌的回避,如:中国女性用“大”和“小”代表“大便”和“小便”。日本女性把「するめ」说成「するする」、而且把「あさづけ」说成「あさあさ」。在词汇手段方面,通过多义词替换、外来语借用以及禁忌语替换这三种方法可以有效实现对某些语言禁忌的回避,例如:中国的女性不说“强奸”,而说“施暴”;日语当中,女性们常常把「便所」称为「トイレ」(toilet)、「レストルーム」(restroom)。在语法手段方面,通过缩短句子和使用代词可以有效实现对某些语言禁忌的回避,如:汉语中,女性通过“动词﹢了”这个词组来使原文缩短进行避讳的交际目的。从回避方式可以看出,两国女性在禁忌语回避的方式选择上,也存在着相似的共性特点,但是在语法使用上,日本女性对于禁忌语的回避更为复杂。 总之,可以看出中日女性禁忌语确实作为社会中一种语言现象而存在,存在即有合理之处。中日女性禁忌语的存在与使用中的回避都与其各自的社会文化、女性在社会中的地位、女性的生理与心理特点密切相关。在交际的过程当中,禁忌语的回避就是通过委婉语来实现的。并且,从女性禁忌语回避的内容及其回避方式来看,中日女性存在着共性特征。当然,女性禁忌语是包含于禁忌语范畴之内的,因此这些回避方式也是禁忌语所普遍适用的。由于女性的话语体系具有独特性,回避的内容亦具有独特性,本论文仅就此问题进行了探讨。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王娟;;淡浅禁忌语在文学语言中的作用[J];科技资讯;2007年14期
2 庄和诚;英语禁忌语刍议[J];现代外语;1990年02期
3 李玲玲,陈集清;浅谈跨文化交际中的中西禁忌语[J];山西煤炭管理干部学院学报;2003年01期
4 张洪兵;委婉与禁忌[J];北京化工大学学报(社会科学版);2000年02期
5 谢小四,胡晓琼;英汉语言禁忌[J];湖北三峡学院学报;2000年S1期
6 董天;任金花;;英汉禁忌语的语用比较[J];北方文学(下半月);2011年02期
7 李小芳;;谈谈英语禁忌语[J];新课程(教师版);2006年03期
8 李春燕;;英汉文化中禁忌语的比较[J];教学与管理;2008年24期
9 周婷;韩楠;;浅析委婉语的社会功效[J];青年文学家;2009年05期
10 许爱兵;;从英汉禁忌语透视中西文化的异同[J];今日南国(理论创新版);2009年11期
11 周淑清;禁忌语和委婉语[J];佛山科学技术学院学报(社会科学版);1996年01期
12 周秀敏;;禁忌语产生的多重因素分析[J];新闻爱好者;2009年23期
13 赵雪;电视剧中的禁忌语和委婉语[J];现代传播-北京广播学院学报;1999年05期
14 陈慧君;禁忌语对英语教学的启示[J];甘肃教育学院学报(社会科学版);2001年S4期
15 游耀金;;论中英禁忌语的语用差异[J];漳州师范学院学报(哲学社会科学版);2009年04期
16 张向阳;语言禁忌现象的立体透视[J];解放军外国语学院学报;1999年04期
17 章艳;英语和汉语中的语言禁忌[J];同济大学学报(社会科学版);1998年01期
18 张菊敏;;从英汉禁忌语异同看中西文化差异[J];职业时空;2010年04期
19 王君;浅谈跨文化交际中禁忌语的差异[J];常熟高专学报;2003年06期
20 王小敏;论说“语言禁忌”[J];甘肃教育学院学报(社会科学版);2003年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 于辉;唐雪凝;;禁忌语的汉英文化透视[A];修辞学新视野——汉语修辞与汉文化学术研讨会论文集[C];2004年
2 杨昆福;;英汉禁忌语比较[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 施晓伟;;多维视角下英汉语言禁忌之演进[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 张春明;;描写主义与规定主义——兼评《英汉大词典》[A];第二届全国双语词典学术研讨会暨福建省辞书学会第九届年会论文集[C];1996年
5 高墨路;高书林;;中日“水神”话友谊[A];大汉雄风——中国汉画学会第十一届年会论文集[C];2008年
6 刘金才;;中日跨文化交流和理解的隔膜[A];北京论坛(2005)文明的和谐与共同繁荣——全球化视野中亚洲的机遇与发展:“大众文化在亚洲:全球化、区域化和本土化”外国语分论坛论文或摘要集[C];2005年
7 高海宽;;关于中日战略互惠关系中文化关系的发展[A];中日关系史研究·2011年第2期(总第103期)[C];2011年
8 肖婷;;现代中日夫妻对称的对比研究[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
9 张云方;;加强中日环保合作共同应对人类面对的挑战[A];中日关系史研究·2011年第2期(总第103期)[C];2011年
10 武寅;;武寅会长在中日战略性相互依存与合作研讨会上的致词[A];中日关系史研究·2011年第2期(总第103期)[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 邵军航;委婉语研究[D];上海外国语大学;2007年
2 福井启子;中日言语行为差异与心理交际距离关系研究[D];吉林大学;2010年
3 邵朝阳;澳门博彩语研究[D];北京语言文化大学;2003年
4 吕顺长;清末中日教育交流之研究[D];浙江大学;2007年
5 李金莲;基于平行语料库的中日被动句对比研究[D];山东大学;2010年
6 包艳;中日服务贸易发展及其对两国经济关系影响研究[D];辽宁大学;2010年
7 徐琮垣;东北亚整合交通网发展战略与对策研究[D];清华大学;2010年
8 李季;中国与日、韩产业内贸易实证研究[D];吉林大学;2011年
9 戴向东;中日传统家具文化比较研究[D];中南林业科技大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 牛晶;中日语言中的女性禁忌语[D];吉林大学;2011年
2 王颖;中日言語禁忌ヘの考察と比較[D];哈尔滨理工大学;2012年
3 李炅秦;中韩禁忌语比较研究[D];山东大学;2011年
4 金霞;波汉禁忌语比较研究[D];南京师范大学;2011年
5 杨万宁;汉英禁忌语对比研究[D];黑龙江大学;2012年
6 张鑫;从禁忌语看中日禁忌文化[D];山东师范大学;2012年
7 晶珍;蒙汉语禁忌语的文化语言学对比研究[D];安徽大学;2012年
8 王超;英汉禁忌语对比分析[D];吉林大学;2011年
9 刁扬扬;汉英禁忌语对比[D];黑龙江大学;2011年
10 王升美;中美情景喜剧中禁忌语的跨文化对比研究[D];曲阜师范大学;2012年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 张黎明;好妈妈的7种禁忌语言[N];新华日报;2004年
2 ;漳州话的禁忌语和委婉语[N];闽南日报;2009年
3 ;“禁忌用语”是否可取[N];中国教师报;2003年
4 ;“禁忌用语” 是否可取(续)[N];中国教师报;2003年
5 记者 江雪;中日青年经济领袖共谋合作新格局[N];中国企业报;2009年
6 记者 陈涛 张琳;第六次中日交通副部级会晤在三亚举行[N];中国交通报;2009年
7 台桂花 雷鸣;第二届中日研究生论坛举办[N];中国环境报;2009年
8 早报记者 王国培;早稻田大学校长白井克彦:“国民相互理解是中日乃至亚太融合的根本”[N];东方早报;2009年
9 本报记者 江雪;中日绿博会令人期待[N];中国企业报;2011年
10 记者 赵静;160公顷中日青年示范林绿化锦州[N];辽宁日报;2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978