收藏本站
收藏 | 论文排版

《繫年》与《左传》专用名词用字对比研究

高奇峰  
【摘要】:清華簡《繫年》是用戰國中晚期楚文字抄寫成的,記載了周初至戰國初期史事,在成書年代和所選史料方面,與《左傳》關係密切。自《繫年》出版以來,學界研究的重點主要放在與《左傳》文本的對讀、史事考正、歷史敘事等方面,研究成果集中體現在近來出版的“清華簡《繫年》與古史新探研究叢書”。本文從一個新的思路出發,思考漢代古文《左傳》是如何被轉寫,直到今天所呈現出的文字面貌。由於時間、篇幅所限,本文只選擇《繫年》與《左傳》相合的專用名詞用字作爲研究對象,將二者國名用字、地名用字以及人物稱號用字展開對比,着重分析所用文字的構形,探討本義,將傳世文獻和目前已知的出土文獻作背景,總結所用文字的用法,得出當前通行本《左傳》在專用名詞用字上的特點,這項研究也能在一定程度上幫助我們窺測古文本《左傳》轉寫的過程。本文主要分四章,另外文後附四個表格:第一章主要介紹《繫年》概況和已有研究成果,探討《繫年》與《左傳》關係,交代研究目的、思路和方法。第二章對比《繫年》與《左傳》國名用字,重點分析國名用字的構形、字形演變及用法用例,總結《左傳》國名用字特點。第三章對比《繫年》與《左傳》地名用字,重點分析地名用字的構形、字形演變及用法用例,總結《左傳》地名用字特點。第四章對比《繫年》與《左傳》人物稱號用字,重點分析人物稱號用字的構形、字形演變及用法用例,總結《左傳》人物稱號用字特點。結語表格一:《繫年》與《左傳》專用名詞係聯表表格二:《繫年》與《左傳》國名用字對照表表格三:《繫年》與《左傳》地名用字對照表表格四:《繫年》與《左傳》人物稱號用字對照表


知网文化
【相似文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 高奇峰;《繫年》与《左传》专用名词用字对比研究[D];吉林大学;2017年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978