收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

韩中着脱语连语对比研究

许丽娜  
【摘要】:学习任何一种语言,都要掌握一定数量的语言材料,包括词、短语,以及组词成句的规则。惯用搭配作为词汇中的一种常用现象,固其凝固程度、搭配能力、表达作用各不相同,使用情况也相对复杂。因此掌握连语的特点,可以帮助我们更有效地理解和驾驭词汇,对非母语学习者也会有很大的帮助。连语作为一种惯用搭配,是由词素之间或者词素和词法素之间通过主体和客体的选择,以及紧密的句法和语义的结合而构成的,并且不能随意改变的习惯性搭配关系。韩国语连语有很多类型,本文通过韩国较权威的《连语基础词典》为例,并对'(?)'和'(?)'相关的连语进行分析研究。习惯搭配在不同民族语言中彰显不同的特点,并且并不是一一对应的。例如在韩国语中因穿着部位的不同而用不同的穿着动词'(?)','(?)'等来表示,而汉语则用'穿'来表达。同时韩语中的'戴帽子','戴手表','戴项链'也是如此。在韩语中我们把此类常用型叫做'着脱语连语'。本论文所谓的'着脱语'就是指以身体为中心,有关于衣类和装饰品着脱的动词。本文即是以与身体相关的一类和装饰类着脱语为中心进行研究。第一章为绪论,主要介绍了论文的研究目的和意义、研究现状、研究范围和方法。第二章首先介绍了“连语”在韩国和中国的概念及范围,并总结出了本文中采用的“连语”的概念及范围。以此下文进行'着脱语连语'对比提供一定的理论基础。第三章根据第二章的定义罗列出韩国语着脱语连语,为下文进行对比作铺垫。第四、五章分别对比韩中“着脱语连语”在语义和句法上的相同点与不同点。最后一部分为结论,对全文进行了总结,讨论了本文研究的不足之处,并对以后的研究进行了展望。对于非母语的韩国语学习者来说,如果只是按照本国的语言习惯进行直译而使用的话,就会产生许多错误,甚至影响正常交流,本文以身体着脱语为中心,对于韩中两国的着脱语连语进行对比研究,希望对于学习韩国语的中国学生在着脱语连语方面有所帮助。


知网文化
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978