收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

小说《拯救苏联》(节选)汉译实践报告

王紫硕  
【摘要】:苏联解体一直都是世界热门议题之一。1922年12月30日,苏维埃社会主义共和国联盟成立,从列宁时期到戈尔巴乔夫时期,苏联是怎样一步一步走向解体,被学术界广为研究。笔者选择的是俄罗斯当代作家,社会活动家伊利亚·巴克萨里亚尔所著《拯救苏联》(?СпастиСоветскийСоюз?)的第一至四章,作者用第一人称把“苏联”拟人化,通过这一形象与其各位领导人对话的形式讲述了勃列日涅夫和赫鲁晓夫的个人特点。本报告主要列出了翻译材料过程中出现的难点,分析解决这些难点的翻译策略、翻译技巧,并对该段历史有自己的认知。在撰写翻译报告的过程中,笔者剖析了文本的词汇特点和句子特点;从翻译技巧和艺术感染力的传达方面总结了翻译策略。在翻译技巧上,笔者举例说明了词类转换、词义引申、分译等翻译技巧;在艺术感染力的传达上,笔者分析了俗语词和口语词的翻译,以及语气词的翻译方法;为保证翻译的通顺流畅,笔者阐述了四字词语、象声词、叠词、汉语疑问句、排比句的运用。最后总结翻译经验与翻译心得。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 卢敏月;;文学翻译“忠实”与“创造”的融合[J];文教资料;2016年30期
2 程鹂;;浅谈文学翻译中的信息保真[J];考试周刊;2016年A3期
3 左安飞;;浅谈文学翻译中非等值现象产生的原因[J];明日风尚;2016年24期
4 应芊慧;赵增韬;;浅议在翻译文学作品过程中对于‘意境’的把握[J];散文百家(新语文活页);2017年04期
5 唐忠江;刘巧荣;;用发展的观点谈文学翻译[J];明日风尚;2017年15期
6 钱璐;刘妮娜;;试析语用充实在文学翻译中的应用——以《红楼梦》英译为例[J];北方文学;2017年26期
7 王宏堃;;文学翻译中的语言模糊问题研究[J];散文百家(新语文活页);2018年06期
8 李新娜;;文学翻译中译者的创造性叛逆[J];文学界(理论版);2012年09期
9 徐丽丹;;赏析文学翻译里的言语美[J];兴义民族师范学院学报;2010年04期
10 诸文娟;;比较原文和译语是欣赏文学翻译之趣的最佳途径[J];考试周刊;2007年41期
11 刘东方;;文学翻译中创造性叛逆的分析[J];芒种;2014年10期
12 田彬;;浅谈影响小说维译完美性的因素[J];佳木斯职业学院学报;2019年03期
13 徐修鸿;;文学翻译:“叛逆”中求“忠实”[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2009年01期
14 吴仙仙;邵东芹;;关于文学翻译中的创造性叛逆[J];科技信息;2009年33期
15 李娜;;探文学翻译中的“和谐”之美——浅析草婴译作《安娜·卡列尼娜》[J];神州;2012年35期
16 何春霞;;文学重译研究综述[J];湖北第二师范学院学报;2013年05期
17 郭本荣;译者在文学翻译中的角色[J];福建农林大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
18 乔媛;;文学翻译中异化法和归化法的应用[J];江西电力职业技术学院学报;2015年01期
19 侯洁;;浅析文学翻译中的复译现象[J];青春岁月;2014年23期
20 马梅;;文学翻译中的归化与异化[J];河北理工大学学报(社会科学版);2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 包通法;;中国古典诗性思维考辨——析翻译中的诗性思维[A];第四届中西语言哲学国际研讨会论文摘要集[C];2012年
2 丛滋杭;;论文学翻译的复杂性[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
3 骆贤凤;;文学翻译与社会文化的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 张顺赴;;莎士比亚戏剧翻译之浅见[A];《外国语文论丛》第8辑[C];2018年
5 彭辉;;从多维视角为文学翻译中的“误读”正名[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
6 刘静;;女性主义框架下的《水浒传》翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 熊兵娇;;上海“孤岛”时期文学翻译的发生——以《西洋文学》杂志为讨论对象[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
8 张思婷;;大陆青年,台湾拾穗 戒严时期中国流亡青年在台湾的文学翻译活动[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
9 孟悦;;The Gain and Loss in Literary Translation[A];外语教育与翻译发展创新研究(第六卷)[C];2017年
10 冯川源;;On Religious Cultural Differences in Literary Translation[A];外语教育与翻译发展创新研究(第六卷)[C];2017年
中国博士学位论文全文数据库 前8条
1 部铁军;郑振铎与外国文学[D];吉林大学;2013年
2 崔贤植;中韩文学翻译批评研究[D];复旦大学;2013年
3 田小勇;文学翻译模糊取向之数字视角[D];上海外国语大学;2011年
4 赵纪萍;创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究[D];山东大学;2015年
5 赵颖;想象与文学翻译的“团结”[D];河南大学;2009年
6 武俊辉;识解理论视域下的文学翻译主观性研究[D];西南大学;2015年
7 刘军;龙蛇之蛰 以存身也[D];华东师范大学;2009年
8 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王紫硕;小说《拯救苏联》(节选)汉译实践报告[D];黑龙江大学;2019年
2 Jannis Paul Kaminski;《鬼》试译研究报告[D];北京外国语大学;2019年
3 马子雯;目的论指导下《暗夜森林》小说文本的翻译实践报告[D];辽宁大学;2019年
4 程爽;《幸福时刻》(节选)英汉翻译实践报告[D];吉林外国语大学;2019年
5 冯世伟;目的论指导下的《曾经我们很幸运》(节选)翻译实践报告[D];河北科技大学;2019年
6 许贝丽;《幻想国》汉译项目报告[D];南京师范大学;2018年
7 褚浩然;小说《钟声》(节选)翻译报告[D];黑龙江大学;2018年
8 郭敬菊;《啮魂之齿》(节选)陌生化翻译实践报告[D];山东大学;2018年
9 姚博;《兄弟》的幽默风格在德译本中的传递[D];山东大学;2017年
10 于莎莎;《美国人的礼仪》(节选)翻译实践报告[D];山东师范大学;2017年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978