《俄汉美术术语教学词典》的设计与开发
【摘要】:双语词典是使用两种不同语言民族之间交流的桥梁,是两个国家交往和沟通的重要纽带,尤其是对从事双语研究的工作者和学习者而言,更是须臾不可缺少的案头必备工具书。改革开放以来,我国同俄罗斯等使用俄语的国家在人文艺术领域的交流日益加强,国内一些高校美术专业对俄罗斯美术学感兴趣的学生人数呈现不断上升的趋势。为满足这部分学生以及俄罗斯美术爱好者学习和从事俄罗斯美术学的需要,很有必要设计和开发一部俄汉美术术语教学词典。本篇论文的题目是“《俄汉美术术语教学词典》的设计与开发”。论文作者依托词典学,尤其是双语词典学理论、术语词典学和教学术语词典学等相关理论,对从权威的开放网络资源中收集的美术学术语语料并参考张荣生等编写的《美术专业常用词汇编:俄汉对照(增订本)》中的相关术语,对选定的词目进行整理和加工,目标是设计并尝试编写出一部小型《俄汉美术术语教学词典》,这部词典将主要针对具有俄语初级基础的美术专业学生及爱好者。本文共由三个部分构成,分别是:论文主体部分(共有四章内容)、结语和参考文献。第一章为绪论部分。本章主要阐述本课题国内外研究现状、研究对象和目的、研究的理论意义和实践价值、创新之处及课题的研究内容与语料来源。第二章是《俄汉美术术语教学词典》的设计。本章以词典学,特别是双语词典学、术语词典学、教学词典学等学科的相关理论为基础,对俄汉美术术语教学词典加以设计,是论文的核心部分,主要从词典的宏观结构和微观结构两大板块进行词典的论证和设计,对词典的宏观结构和微观结构各个参数进行设计和加工。通过词典设计的具体实例分析词典的各项参数,尝试构建出词典的词条模式。第三章为《俄汉美术术语教学词典》的出版。这章对编写完成的词典的发行加以阐述,主要对当今出版和推出词典的几种主要方式进行分析。第四章是《俄汉美术术语教学词典》的应用前景,主要从理论应用前景和实际用途两个层面对词典的去向加以分析。结语部分是对设计和开发《俄汉美术术语教学词典》的主要理论观点、原则和方法进行归纳、总结,揭示设计和开发词典的应用价值和去向以及尚待解决的一些问题。论文的末尾我们提供本文所引用和参考的文献资料。