收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英汉二项表达式的词汇行为对比研究

李琦  
【摘要】:二项表达式( binomials)是指由两个词性相同、语义相关、结构对称的词形成的并列结构。作为一种普遍存在的语言现象,日益引起语言学者的关注。然而,自1959年Malkiel提出此概念以来,很少有学者对二项表达式进行过系统研究。 本文在Sinclair扩展意义单位的框架下,用定性和定量相结合的研究方法,对平行语料库中英语和汉语高频二项表达式的词语行为及其对应情况进行观察和对比研究。研究数据来源于国家社科基金项目“Corpus-based Study of Corresponding Units of Meaning in English and Chinese(07BYY004)”所建的英汉平行语料库(JDPC),并把英语国家语料库(BNC)和北京大学汉语语言学研究中心语料库(CCL)作为可比语料库。本文的研究重点为平行库中高频英汉二项表达式。文章先从语义,修辞,和语用方面对影响二项表达式词序的限制条件进行探讨,再对英汉二项表达式的对应从形式、意义和功能三个方面进行重点分析。研究发现,英汉二项表达式的型式有所不同:英语中的二项式一般都有连接符号(l),而汉语中二项式鲜有连接词,直接通过意义进行连接,型式上更为简洁。对于名词+名词(N+l+N)类型的英汉二项表达式,对应情况表现在三个层次:(1)型式、意义和功能完全对应;(2)意义、功能对应,但型式不对应;(3)功能对应,意义和型式不完全对应。与名词+名词类型二项表达式有所不同,动词+动词(V+l+V)类型的二项表达式较容易在型式和意义上形成对应,但由于英汉两种语言的动词词汇行为不同,仅按照型式和字面意义进行翻译,不能达到既定的交际目的。形容词+形容词(Adj+l+Adj)类型的二项表达式最为灵活,能根据不同的具体语境形成新的二项表达式,并对事物特点进行生动描述。这类表达式能在型式、意义和功能三方面形成对应。 本文的意义不仅仅在于对二项表达式本身的型式和意义的观察、描述和研究,更在于对语言间的意义转化机制和二语习得的启示。通过英汉两种语言对应关系探索研究,笔者希望能对英汉对应机制的深入探讨有所启迪。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 郝世奇;;浅谈英汉否定词的比较[J];河北师范大学学报(哲学社会科学版);1991年03期
2 史波;;英汉证券交易名词对照(二)[J];世界博览;1992年09期
3 丁玉伟;;谈谈英汉两种语言的异同[J];湖北电大学刊;1995年10期
4 赵庆庆;;刘纯豹主编的《综合英汉文科大词典》评介[J];江苏外语教学研究;1998年01期
5 曾东京;试论英汉缩略语词典中的四个问题[J];四川外语学院学报;2000年04期
6 韦兰芝;;英汉句式比较与翻译[J];英语自学;2000年08期
7 郭平;;英语、汉语表达差异的比较[J];辽宁师专学报(社会科学版);2006年03期
8 郭志斌;;英汉比喻文化联想意义对比分析[J];百色学院学报;2008年01期
9 周蕾;刘洁;;论英汉习语互译中的语用等值[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2008年06期
10 龙森祥;;从英汉俗语看中西文化差异[J];福建论坛(社科教育版);2009年01期
11 邱凤清;;英汉色彩大不同[J];成才之路;2010年08期
12 吴婷婷;;简述英汉表现法的语法差异[J];科教新报(教育科研);2010年27期
13 党福民;;英汉句式差异对英汉新闻导语信息结构的影响[J];新闻知识;2010年10期
14 孙楚良;;《英汉戏剧辞典》评介[J];戏剧艺术;1990年02期
15 覃志峰;;英汉名词和形容词转类动词的比较和翻译[J];大学英语(学术版);2006年01期
16 王羽;;浅谈比较法学习英语[J];林区教学;2006年08期
17 邓东元;王立英;;从跨文化视角看英汉词汇的语用差异[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年06期
18 王娟;;英汉单元音对比分析[J];现代语文(语言研究版);2008年06期
19 孙颖;;英汉辅音对比分析[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2008年07期
20 包威;;英汉文化中“致谢(Thanks)”的表达及差异探析[J];青海师专学报;2008年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张良军;;英汉仿拟造词研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 张颖;张春林;;英汉双语教学与教学质量[A];着力提高高等教育质量,努力增强高校创新与服务能力——北京市高等教育学会2007年学术年会论文集(上册)[C];2008年
3 李冰;;避免英汉文化陷阱:截然相反的国俗语义[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 张良军;;英汉仿拟修辞比较研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 曾东京;;论英汉综合性译学词典的编纂[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
6 吴梦思;;英汉同声传译中英语后置定语的处理技巧[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
7 王会杰;;初评《新牛津英汉双解大词典》例证翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 吴小林;曾东京;;浅谈《新牛津英汉双解大词典》成语的翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 罗松涛;唐常杰;段磊;钟义啸;乔少杰;贠莹辉;;基于基因表达式编程的军事史料挖掘[A];第二十二届中国数据库学术会议论文集(研究报告篇)[C];2005年
10 段磊;唐常杰;左劼;陈宇;钟义啸;元昌安;;基于基因表达式编程的抗噪声数据的函数挖掘方法[A];第二十一届中国数据库学术会议论文集(研究报告篇)[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 付岩;英汉中动构式的句法语义对比研究[D];复旦大学;2012年
2 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
3 吴格奇;英汉研究论文中作者身份之构建对比分析[D];上海外国语大学;2010年
4 马云霞;语言在国际交往中的经济价值研究[D];武汉理工大学;2012年
5 王继楠;英汉左偏置句式的句法语篇界面对比研究[D];上海外国语大学;2012年
6 陈佳;论英汉运动事件表达中“路径”单位的“空间界态”概念语义及其句法—语义接口功能[D];上海外国语大学;2010年
7 胡伟;英汉复合构词的分布形态学研宄[D];南开大学;2013年
8 席建国;英汉介词研究的类型学视野[D];上海外国语大学;2012年
9 孙珊珊;向心理论的参数设定及其在英汉指代消解中的应用研究[D];上海外国语大学;2011年
10 徐欣;基于语料库的英汉小说语篇中话语标记功能研究[D];山东大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李琦;英汉二项表达式的词汇行为对比研究[D];上海交通大学;2011年
2 陈佳;汉语十二生肖的英汉动物隐喻对比研究[D];四川外语学院;2010年
3 陈培;认知视角下的英汉谐音对比研究[D];华中师范大学;2011年
4 赵姝媛;英汉致使移动构式对比研究[D];宁波大学;2011年
5 张喜彦;英汉人体基本层次范畴名词在隐喻中的对比研究[D];华中科技大学;2009年
6 董明媛;英汉天气习语隐喻的对比研究[D];曲阜师范大学;2011年
7 贺玲丽;英汉医学学术论文方法部分的对比分析[D];重庆大学;2010年
8 王艳艳;英汉基本颜色词义的跨文化研究[D];中国海洋大学;2010年
9 黄广平;英汉被动构式的认知研究[D];湖南师范大学;2010年
10 许文婷;认知语言学视角下的英汉时间系统的对比分析[D];华东师范大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 元尚;英汉(汉英)辞典知多少[N];中华读书报;2010年
2 ;《英汉汽车工程词典》[N];中国机电日报;2000年
3 李梅;《英汉民航词典》正式出版[N];中国民航报;2011年
4 殷红;《英汉双解莎士比亚大词典》出版[N];文艺报;2002年
5 刘炳善;老来痴心注莎翁[N];人民日报;2002年
6 高英东;惟妙惟肖 风趣鲜活[N];中国新闻出版报;2002年
7 阿仓;为阅读莎翁原著者助力[N];中国新闻出版报;2002年
8 吴秀生;寻找企业文化的中国表达式[N];人民政协报;2003年
9 记者张亚德;老教授黄建西发明“表达式制图语言”[N];保定日报;2009年
10 江苏 黄忠良;3DMAX中表达式动画的控制方法[N];电脑报;2001年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978