收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

基于平行语料库汉英主位述位差异研究

赵璘枫  
【摘要】:主位语与述位语理论,可用来对比不同语言,继而推动国内外语教学、翻译工作等。作者提出假设:若汉语和英语描述同样的事物,其主位语和述位语的表达方式存在差异。为了论证以上观点,作者以莫言的作品及相应译文为语料,自行建立了一个小型双语平行语料库,并选取400条双语语料,开展研究。作者发现,描述同样事物时,中英文主位语和述位语的表达的确存在很大差异,大致可以分为十类。此外,在若干类别中,还可以看到信息结构在两种语言中的变化。在此基础上,作者另外设计了一份问卷,调研国内英语专业本科生及研究生对于中英主位语和述位语差异的掌握情况。56位学生的数据显示,未来应当加大对主位语与述位语的重视。最后,作者分析了造成中英主位语和述位语差异的四大原因。根据以上结论,作者对国内英语教学、尤其是翻译教学方面提出了六点建议。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 陆桂晶;;在主述位理论指导下的大学英语听力教学初探[J];长春理工大学学报(高教版);2009年07期
2 刘秀敏;;主述位理论在翻译中的应用[J];延边教育学院学报;2009年02期
3 陈楚雄;;主述位理论视角下的大学英语写作教学研究[J];中国民航飞行学院学报;2012年01期
4 杨炳钧;罗载兵;;系统功能语言学的多重述位及其构成[J];当代外语研究;2012年09期
5 郑薇巍;;主述位理论与英汉翻译教学[J];黑河学刊;2013年08期
6 左才宁;主述位切分与翻译[J];上海科技翻译;1988年01期
7 程琪龙;复杂述位[J];汕头大学学报;1994年02期
8 胡元江;;应用主述位理论提高听力水平[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2007年02期
9 习海宇;李慧燕;;从英汉小句的主述位结构看英汉小句翻译[J];湖北函授大学学报;2009年04期
10 朱波;;主述位理论对英语专业听力教学的启示[J];中国电力教育;2011年25期
11 邓华;;主述位理论在翻译实践中的应用[J];语文学刊(外语教育教学);2013年12期
12 马静;;主述位理论在写作教学中的应用[J];语文学刊;2007年05期
13 何金娥;试探主述位在翻译中的迁移效果[J];云梦学刊;2000年01期
14 陈葆;语篇功能中主述位结构与信息结构的关系[J];外语教学;2005年04期
15 刘汝荣;杨为;;英汉语主、述位对比与翻译——以《荷塘月色》为例[J];吉首大学学报(社会科学版);2006年06期
16 谷新黎;;听力语篇的多维解读——兼谈主述位结构在听之中的作用[J];梧州学院学报;2007年01期
17 庞中兰;;对英语小句的主述位结构分析[J];山西大同大学学报(社会科学版);2007年03期
18 陈修铭;;基于主/述位理论的翻译初探[J];河南机电高等专科学校学报;2008年05期
19 鲁绪峰;贺爱军;;主述位推进模式及其翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年05期
20 贾姝;;主述位理论在中英诗篇对比中的应用[J];山西财经大学学报(高等教育版);2009年S1期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 刘建华;;英语主述位结构与汉语话题结构的对比[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
2 邹玉婷;;从系统功能语法主述位理论的角度谈英汉翻译[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
3 林书勤;;主述位结构理论在英汉民歌对比中的应用——对英汉两首同题材民歌的分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 史嘉丽;从主述位理论看莎士比亚十四行诗翻译[D];天津大学;2014年
2 赵璘枫;基于平行语料库汉英主位述位差异研究[D];华东理工大学;2016年
3 罗载兵;系统功能语法的多重述位及其构成[D];西南大学;2012年
4 罗敏;主述位理论指导下的英汉翻译实践[D];兰州大学;2014年
5 支菊芳;主述位结构语篇分析对大学英语阅读教学的影响[D];江西师范大学;2004年
6 张辉;主述位理论在英汉翻译中的应用[D];吉林大学;2004年
7 陈昕;基于主述位理论的大学英语阅读教学研究[D];吉林大学;2011年
8 朱虹;英语主述位结构分析研究[D];黑龙江大学;2005年
9 毋亚勤;主任/述位理论的历史、比较研究[D];上海外国语大学;2006年
10 董颖;英汉主述位结构对比分析[D];贵州大学;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978