收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从概念整合理论看诗歌的翻译

张慧  
【摘要】:诗歌是有节奏,有韵律并富有感情色彩的一种语言艺术形式,诗歌翻译也一直是翻译研究中的难点。多年来,国内外学者、翻译家针对诗歌翻译的困难,提出了许多诗歌翻译理论与翻译策略,总体来说分为两派:“直译派”和“意译派”。威廉·莎士比亚的十四行诗结构韵律严谨,辞藻华丽,诗中含有丰富的意象和多种修辞手法,形式与主题复杂,给其翻译带来了困难。然而,困难并不能阻挡满腔热情的国内外翻译家们,仅在中国就有多于12位的学者出版了《莎士比亚十四行诗》的译本。因此,我们需要重新审视传统翻译理论,寻求诗歌翻译中的新方法,将认知概念加入到翻译过程中有助于翻译中心理过程的研究。 翻译是一种特殊的语言使用活动,必然与人的认知分不开。传统翻译观认为翻译就是把意义从原文本转移到目的文本,而认知翻译观则将译者的翻译过程看作是一个概念整合过程,并基于弗科尼亚的概念整合理论提出翻译整合网络的动态系统。该网络将概念整合理论的四个心理空间对应到翻译过程,得出相应的四个空间,包括:源语文本空间(source text space);译者空间(translator's space);类属空间(generic space);目的语文本空间(translation space),即译文的生成空间。目的语文本空间是译文的主要生成空间,是将其它三个空间的映射进行动态整合的空间。 本篇论文以弗科尼亚的理论为指导,对屠岸,辜正坤和曹明伦的《莎士比亚十四行诗》的中文译本进行了研究,其中曹明伦译本只作部分参照,并通过对比分析,提出了三种整合方式,即:语码转换整合,心理图示构建整合,以及复合整合。 最后,论文提出在翻译过程中,直译与意译间没有清晰地界限,若不涉及文化内涵的传递,即不涉及修辞手法的翻译时,译者应以语码转换整合为主,以求忠实于原文;若涉及文化内涵的传递及修辞手法的翻译时,译者则应选择心理图示构建整合与复合整合,以求忠实于原文。从概念整合理论来看,诗歌的翻译则要求以上三种整合的结合。对待诗歌中不同的措辞方式,译者因选择相应的整合类型,以求诗歌翻译中的信与达。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 李松;;概念整合理论对英语委婉语的认知阐释[J];辽宁行政学院学报;2008年02期
2 冉明志;;概念整合理论对死亡委婉语的阐释[J];攀枝花学院学报;2008年04期
3 杨春辉;;概念隐喻与概念整合在诗歌隐喻认知解读的相容性[J];作家;2008年16期
4 高培新;焦红卫;;转喻与概念整合理论的相互渗透[J];科教文汇(中旬刊);2008年08期
5 高培新;焦红卫;;认知理论框架下的转喻与概念整合理论关联研究[J];滨州学院学报;2009年01期
6 李娜;;俄语双关语的概念整合[J];湖北广播电视大学学报;2009年08期
7 胡寒婕;潘娣;;概念整合理论在大学英语阅读理解中的应用[J];科教文汇(上旬刊);2009年06期
8 殷水贵;邹芳;;论隐喻在概念整合中的作用[J];语文学刊;2009年17期
9 孔宪遂;;概念整合理论与建构主义理论对教学的启示[J];中国教育学刊;2009年S1期
10 李磊;;从概念整合看翻译中的杂合现象[J];镇江高专学报;2010年01期
11 刘晓燕;;从概念整合视角看商务英语翻译知识的建构[J];黑龙江科技信息;2010年30期
12 邬爽;;英语双关语的概念整合视角研究[J];科教导刊(中旬刊);2011年07期
13 张韬;;从概念整合理论看英语名名习语的构建[J];青年文学家;2011年10期
14 韩院生;;从概念整合理论的视角对英语谜语的在线分析[J];旅游纵览(行业版);2011年05期
15 霍中惠;;概念整合理论视角下的英语委婉语分析[J];中国城市经济;2011年17期
16 邹艳萍;;概念整合理论视域下的英汉情感隐喻分析[J];China's Foreign Trade;2011年16期
17 王正元;;概念整合理论的发展与理论前沿[J];四川外语学院学报;2006年06期
18 丁川;;概念整合理论对委婉语构成的认知阐释[J];宜春学院学报;2007年01期
19 许群爱;康灿辉;;概念整合理论对《围城》中新奇隐喻的阐释[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2007年02期
20 高彬;;简评合成空间理论的不足[J];科技信息(学术研究);2007年18期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 宋雪松;文旭;;二语习得中的概念整合模式[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 宋纯;李斌;曲维光;陈小荷;;面向自动理解的汉语明喻句的可计算性考察[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 蒋静;小句补语句概念整合研究[D];北京语言大学;2009年
2 杨彬;心智的门铃[D];苏州大学;2008年
3 张宁宁;英语时体习得中的类比运用:中国非英语专业学生案例调查[D];复旦大学;2009年
4 王磊;圣经寓言故事的认知阐释[D];上海外国语大学;2008年
5 尉万传;幽默言语的多维研究[D];浙江大学;2009年
6 卜玉坤;认知视阈下科技英语喻义汉译研究[D];东北师范大学;2011年
7 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭坤;概念整合理论对英语委婉语的阐释力[D];曲阜师范大学;2005年
2 栾丽娜;概念整合理论对双关的认知阐述[D];长春理工大学;2010年
3 周洁;概念整合理论及其在唐诗隐喻翻译中的应用[D];大连理工大学;2008年
4 庄丽媚;黑色幽默的概念整合分析[D];厦门大学;2007年
5 张琼玉;躯体标识器理论对概念整合理论的补足和修正[D];暨南大学;2009年
6 朱璨;广告语篇中仿拟的概念整合理论阐释[D];西南大学;2010年
7 喻超;英语脑筋急转弯的概念整合理论研究[D];吉林大学;2011年
8 曹玲;间接言语的认知阐释[D];河北大学;2005年
9 蔡有恒;英语深层回指释义的认知研究[D];厦门大学;2007年
10 伍倩;英语时态主观性的概念整合理论阐释[D];西南大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978