收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

跨文化交流背景下音乐融入外语教育的理论与实践研究

吴学忠  
【摘要】:随着全球化的发展,语言交际环境日益多样化,它打破了单一的语言交际模式,对我国的语言教育形成了极大的冲击。在这种环境之下,人们必须学会适应各种不同交际背景下的环境,制定相应的策略和应对措施。全球化趋势对我们的语言教育提出了更高的要求,我们既要有保护母语的意识,又要积极应对外语的强势渗透,合理制定语言教育策略。因此,理性地审视语言教育就具有了必要性和迫切性。当前,受到传统教育观念、陈旧的教学方法、滞后的教学内容等因素的制约,我国的外语教学还不能适应时代的要求,不能很好地承担起时代赋予的历史使命,为社会输送更多具有较强跨文化交流能力的人才。英语教学的一个重要方法是使学生尽可能多地从不同渠道、以不同形式接触和学习英语,亲身感受和直接体验语言以及语言的运用。所以,在英语教学中,教师不仅要合理地利用教科书,还应该积极地利用其他课程资源来积极地改进外语教育,使我们的语言教育能朝着国际化的、能培养跨文化交流人才的目标发展。 音乐是“人类的第二语言”,它既能传递信息、表达情感,又能在人与人、人与自然、宇宙之间架起沟通的桥梁。自从人类文明产生之日起,音乐就成了不可或缺的重要交流方式。同时,音乐又是一种特殊的语言,比起一般的语言来更具有感染力。它既是一种情感的符号,一种激情的宣泄,也是一种诉诸形象、能够引起人们心灵悸动、能够冲破民族和区域界限的人类可以共享的特殊语言。音乐跟语言的表达方式及物质手段是相同的,二者都以声音这个物质外壳为手段,或者根据人的发音生理器官,利用音高、音长、音强等物理因素,按照特定语言的语音系统和语法规则构成语言,或者依据音高、音长、节奏的变化,按照乐曲旋律结构规则构成音乐。同样,语音的声调与音乐的乐调都有一种可以量化的音值关系。“诗言志,歌咏言,声依咏,律和声”(《尚书。尧典》),每种语言都有自己的歌曲,都是自己民族文化的直接反映,而每种语言的歌曲又都是其语言高度提炼后的精华,作为语言和音乐结合的英语歌曲尤其集中的体现了英语语言的特点。歌唱中,音乐浸润着语言,语言又溶解着音乐。 音乐的魅力在于来自与人们对音乐的理解,来自于其对内容理解的深度、广度、程度等因人、因经历、因文化背景不同而不同,正是这种理解上的差异才使人们对音乐产生永久的迷恋和追求,同时也为我们把音乐运用于外语教学提供了条件,教师可以利用这种想象空间和理解上的差异,让学生充分表达自己独特的感受;歌曲的力量来自其语言的节奏,在于它的音值长短和音高变化,以及与歌词有关的重音、弱音、停顿、切分节奏等音乐元素的变化能直接的满足人们欣赏和情感满足的不同需要,当然歌词本身就能最直接地唤起人本能的兴趣和力量。正因有了这些共通性及其独特的功能和内涵,在跨文化交流的背景下,作为各国文化一个组成部分的歌曲和音乐可以作为一种特殊的外语教育手段和理想的教学工具,用来达到某种特殊的教育目的。由此,将外语歌曲引入外语教学不仅具有重要意义和现实可能性,而且还隐含有巨大的语言学价值和独特的发展优势。 古人云‘教无见趣,新不乐学’。首先,把英语歌曲用于英语教学可以活跃课堂的气氛,能调动学生的学习积极性和学习兴趣,能充分发挥学生的主观能动性、创造力和想象力,从而有助于学生记忆单词、句子、句型,能大量增加并扩大学生的词汇量,直接提高学生英语学习的效果和质量,同时,有目的地把英语歌曲用于英语教学,还有利于学生熟习课本、教材,帮助学生了解和掌握教材和课本之外英语语法知识、句型、俚语、语法结构,能大踏步的提高学生实际应用英语的能力; 其次,英语歌曲的魅力不仅来自其优美的歌曲旋律,而且来自其诗一般优美的歌词,鲜明而起伏跌宕的歌唱性节奏。它们在表达了词、曲作者的动机和思想的同时,也通过演唱者饱含深情演唱的二度创作,赋予了曲调和歌词以全新的生命。英语语音的水平高固然受到方言和个人模仿能力强弱问题的影响,但若把英语歌曲带进课堂,用于英语教学,把人与生俱来的模仿音乐和歌曲的能力充分调动起来,那些平时不太习惯的发音,如连读、弱读、失爆等语言要素通过课堂内外某些歌曲的欣赏、跟唱、表演演出等系列教育活动,可以直接帮助学生逐渐熟悉英语语言的韵律节奏,充分感受英语语音在歌唱及其在语流中的变化,学习者就比较容易习得较为自然、真实的英语语音和英语语感,从而可以帮助英语学习者打下一个良好的语音基础,进而能进一步提高学生的听力水平,在陶冶学生的情操,活跃学生身心的同时,大大激发学生英语学习的自信心和英语学习的兴趣,为将来英语语言更准确、地道、优美的表达打下一个坚实的基础; 再次,音乐是没有国界的语言,而歌曲长期以来一直被人们看成跨越国界、疆域的文化使者,它们常常能反映一个民族的心声,也能表现不同时代、不同地域人们的喜怒哀乐、文化习俗。同时,不同风格的歌曲本身就蕴含着丰富的文化历史底蕴,其歌唱的内容也无不深深的打上了时代和文化的烙印,所以,外语歌曲还能够促进学生对外语国家的了解,促进跨文化学习。借助英语教学中英语歌曲的教育和教学,学习者易于接触、理解、融入英语国家的风土人情和习俗文化,可以从英文歌曲的学习中挖掘出大量的他民族文化的瑰宝,缩短汉语与英语之间的文化“时差”距离,扩大学习者的文化视野,逐步消融不同文化之间的障碍,启迪学生的智慧,最终达到培养和发展学生在全球化、国际化的大背景下所需的跨文化交流、交际能力的能力; 另外,当代脑科学、神经生理学以及大量的临床医学研究也进一步表明,人的大脑右半球主管形象思维,是音乐和感情的脑,听、唱英文歌曲能刺激大脑,引起右脑神经的高度兴奋,与此同时,又可激活主管抽象思维和语言的左脑,这样左右脑交替兴奋,不仅使思维与语言引起共振,而且可以大大开发大脑的潜力,给学生带来学习的快感。同时,认知心理学的研究也证实,听、唱英文歌曲能帮助学生建立起无意识的心理倾向,激发起学生的兴奋点,使其迸发出潜在的能量,能为学生轻松松接受知识奠定心理基础。同样,在以英语为第二语言及外语的二语习得理论在教学领域内的研究和实践也进一步证实了音乐对英语技能发展的有效性。 实践证明,歌曲是学生在课堂以外最容易、最乐意获得的语言资源,同时也是许多学生借以抒发情感的最真实语言,因而它最能促进学生的学习动力,激发学生的学习热情。然而,尽管歌曲具有如此显著的语言学价值,但是如何在外语教学实践中合理、科学的运用外语歌曲,这其中还有很多现实问题有待于我们去解决。本研究分析了美国纽约州宾汉顿大学在汉语教育中运用中国民歌这个音乐元素来推动汉语言学习的教学案例,总结了它的成功经验,并以这些经验为指导,分析我国在外语教学中应该如何充分运用外语歌曲这一有效的教育手段,推进我国的外语教育向务实、高效、科学的方向反展。论文不仅从理论上进行了论证,也从实践上提出了详细的对策,以图切实提高我国外语教学的质量,使外语歌曲成为实现外语教学跨文化交往目的的有效手段。 本研究共分为十章,主要内容如下: 第一章,绪论,总体说明本研究的意义、思路与方法,概述本研究的时代背景和教育背景,综述国内外研究现状,总结已有研究的成果与不足; 第二章,本研究的理论基础,界定本研究的范围和主要概念,包括文化、交流、跨文化交流、跨文化教育以及民歌等;本研究以建构主义理论、第二语习得理论、跨文化教育理论、学生的学习心理特点、认知心理学理论以及语言能力和交际能力理论为基础。 第三章,我国外语教学的现状以及面临的挑战。在跨文化交流背景下,我国外语教学面临的挑战主要是人才培养观念需要转变以及语言教学指导理论需要更新。总体而言,我国外语教学有效性低,大部分教师不能从传统的教学模式中走出来,教学内容难以激起学生的兴趣,而且学生的英语学习效果不理想,跨文化意识和交际能力薄弱。 第四章,我国外语教学存在问题的原因分析。本章从外语教学的角度分析了外语教学问题产生的原因,包括教学理念的偏差、教学内容选择上的失误、教学方法陈旧、教学策略不合理、语言环境缺乏,交流缺乏以及文化教学严重不足等原因;从跨文化交流的角度分析了外语教学问题产生的原因,包括对对不同文化因素的差异缺乏了解、直接将中国人的思维方式移植到英语表达中以及东西方价值观的差异等。通过这种分析,引出对音乐与语言教育关系的探讨; 第五章,将歌曲引入语言教育的必要性与可行性分析。全面梳理“歌曲与语言教育”相关研究的主要观点,包括语言教育及其特点,歌曲和音乐与语言在很多方面具有共同点以及歌曲能够辅助语言教学等观点。进而分析将歌曲引入语言教育的必要性,从民歌的艺术特征、歌曲的语言教育功能、歌曲运用于语言教育的可能性以及歌曲运用于语言教育的重要意义等几个方面论述了将语言教育中运用民歌的可能性以及重要价值。 第六章,语言教育中运用音乐的案例及分析。概述语言教育中成功运用音乐的案例,并重点分析美国汉语教育中运用中国民歌的案例,从课程理念、课程目标、课程内容与过程、课程评价等多方面分析美国案例,总结其成功的经验并指出其不足,以期能够为我国外语教学提供参考; 第七章,将音乐引入我国外语教学的对策(上)。从课程理念、课程目标、课程内容以及课程评价等宏观角度提出应对策略和建议; 第八章,将音乐引入我国外语教学的对策(下)。从具体的教学策略方面提出对策建议,并运用具体的案例详加说明; 第九章,总结与展望。反思本研究的不足,展望将音乐引入外语教学的未来。 第十章,结论段落。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 陆文戎;;对非语言交流优化英语课堂教学的初探[J];黑龙江科技信息;2007年24期
2 陈煜;;浅论在全球化背景下匈牙利语教学中的跨文化意识培养[J];科学大众(科学教育);2011年07期
3 高焕云;贾君君;;论英语教学的跨文化导入[J];网络财富;2009年17期
4 徐霞;;英语教学中跨文化交流的非言语交际[J];首都医科大学学报(社科版);2009年00期
5 肖敏;;大学英语教学中的文化导入[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2008年06期
6 任丽娜;;浅论中职英语教学中的跨文化教育[J];科技信息;2009年36期
7 张敏;跨文化交流中的文化差与文化传播趋向[J];山东省农业管理干部学院学报;2004年01期
8 ;简讯[J];中国科技翻译;2005年03期
9 徐晓慧;杨秀银;;跨文化交流中大学生人格重建的取向[J];湖南省社会主义学院学报;2005年06期
10 薛秋香;;大学英语教学应加强中国文化的教育[J];科技信息(学术研究);2007年16期
11 陈诚;邸爱英;;从跨文化角度谈《夜宴》的字幕翻译[J];科教文汇(上旬刊);2007年06期
12 彭澜;;在跨文化交流的大潮中冲浪[J];领导之友;2007年06期
13 杜瑞杰;;汉语式话语风格与语用失误[J];读与写(教育教学刊);2008年02期
14 江颖;;跨文化交流中的非言语行为[J];文史博览(理论);2008年03期
15 左韵;;跨文化交流-企业商务英语培训中的新兴热门[J];商场现代化;2008年28期
16 喻小梅;;汉英口语中的委婉表达[J];甘肃科技;2008年23期
17 陈旭;;汉英动物词语文化内涵比较[J];长春理工大学学报(高教版);2009年11期
18 焦华睿;;论在大学英语教学中应重视中华传统文化的教育[J];科技信息;2010年35期
19 冯涛;;商业广告翻译的应用价值研究[J];东北农业大学学报(社会科学版);2010年06期
20 李灏,李旭东;非英语专业大学生的英语语用能力调查与启示[J];煤炭高等教育;2004年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 Alexei Shmelev;;跨文化交流中缘于语言的误解(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
2 李少静;;国际化进程中的北京农学院主体意识探微[A];都市型高等农业教育教学改革论文专辑[C];2007年
3 黄鸣;;从淡化洋节说开去—也谈“文化侵略”[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 邹力;;国际商业语境下的跨文化交流问题探究[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
5 郑隽逸;;世界音乐教学研究方法初探[A];2005’北京第二届世界民族音乐学会学术研讨会论文摘要[C];2005年
6 胡庚申;;问题·思考·实践·出路——我国跨文化交际研究的一个方向[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
7 张红玲;;跨文化外语写作交流项目的设计与跨文化交际能力培养[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
8 李传芳;;从话语运用和交际策略谈口语交际能力——BEC交际口语测试浅析[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
9 张丽;;中日语言交际中的文化观念差异及其应对策略——以词汇为中心[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
10 王育英;;“3Ls”教材是培养学生交际能力的津梁[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴学忠;跨文化交流背景下音乐融入外语教育的理论与实践研究[D];华东师范大学;2011年
2 徐红;西文东渐与中国早期电影的跨文化改编(1913-1931)[D];上海大学;2010年
3 邹琼;对话与理解[D];湖南师范大学;2010年
4 鲁卫群;跨文化教育引论[D];华中师范大学;2003年
5 陈敬玺;国际汉语语言交际能力论[D];陕西师范大学;2012年
6 周菁;和而不同——论WTO背景下中外合拍电影的跨界生存[D];暨南大学;2010年
7 刘璐;用戏曲搭建跨文化沟通的桥梁[D];上海戏剧学院;2012年
8 郭林;主观写意与客观写实:中美电视产品文化语境差异比较研究[D];华中科技大学;2008年
9 赵萱;基础教育国际化进程中混班就读外籍学生的教育图景[D];华东师范大学;2012年
10 戴忠信;外语言语交际能力形成过程:个体体验理论视角[D];北京师范大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张志莉;从跨文化的角度研究中美商务谈判中的交流失败问题[D];对外经济贸易大学;2004年
2 王婷婷;在华美国跨国公司中美管理者决策行为的文化差异[D];对外经济贸易大学;2004年
3 施振华;跨文化人际关系理论在英语专业教学中的应用研究[D];长春工业大学;2010年
4 李晓莉;跨文化传播的视角:体育人才对外交流简论[D];浙江大学;2007年
5 刘艳芳;从跨文化角度论译者在旅游文本翻译中的主体性[D];河海大学;2007年
6 刘亚杰;论寒山诗在美国的接受与影响[D];河南大学;2007年
7 陆佳;旅游目的地的跨文化交流与可持续发展[D];浙江大学;2006年
8 常燕;从跨文化角度论异化在口译中的应用[D];上海外国语大学;2007年
9 陈珺;面向在华外籍员工的跨文化培训研究[D];同济大学;2008年
10 贺志琴;从传播学角度看口译中的理解[D];上海外国语大学;2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 PFT品牌实验室研究员 康义;跨文化交流的品牌困惑[N];中国经营报;2005年
2 本报记者 段钢 实习记者 盛波;跨文化交流——寻求一种开放的视角[N];社会科学报;2002年
3 张轶帆;全国首家跨文化交流研究院成立[N];中国社会科学报;2009年
4 任沁沁;奥运有朋来,跨文化交流“主随客便”[N];新华每日电讯;2008年
5 本报记者  吴小雁;中国跨文化交流任重道远[N];中国改革报;2006年
6 记者 丁莹、杨爱国;加强农业领域跨文化交流[N];人民日报;2005年
7 国际展览局主席、外交学院院长 吴建民;爱其所同 敬其所异[N];光明日报;2006年
8 Deborah Steinborn;跨文化交流培训日渐流行[N];国际商报;2007年
9 编译 袁海;海上大学明年开张[N];北京科技报;2006年
10 本报记者  杨凯 赵晓霞;向世界更好地说明中国[N];人民日报海外版;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978