收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中国翻译与翻译研究现状反思

汤(竹君)  
【摘要】:本课题的主体部分共分七章:翻译理论与实践反思;学科研究现状的学理反思;治学态度与学术规范;主体性、主体间性与翻译伦理;翻译政治与意识形态研究;翻译策略与翻译批评;全球化与文化认同。第1章从总体上对翻译研究和翻译现状进行了初步反思。第2章力图澄清译界关于学科名称与体系框架的模糊认识,并从观念和评判力两个方面列举实例,指出学人在当前观念转型时期亟待注意的一些问题。最后,将常见论文写作模式划分为七种,并抽取典型论文做范例分析。第3章详细论述了目前翻译研究中的治学态度和学术规范问题。第4章将翻译活动中的主体性和主体间性问题与翻译伦理研究结合探讨,还指出了国内译界关于“主体性”、“subjectivity”等关键术语的某些错误认识。第5章详细阐述了翻译政治概念及研究范围和意识形态概念及研究范围,并分别解释了中西观点的差异与分歧。第6章从贴近翻译实践的角度具体探讨了有关翻译策略和翻译批评的问题。第7章先概要评点了全球化背景下的翻译活动所牵涉的文化认同问题,接着又结合博奕论对具体译例进行分析,以为论证。 本课题的特色,首先在于剖析中国翻译研究目前亟待解决的一些重要问题,比如翻译史分期、学科框架、本土传统、新旧观念冲突等等。其次在于覆盖了翻译实践领域的绝大部分关键论题:译者主体性、主体间性、翻译伦理、翻译政治、意识形态、翻译策略、翻译批评、文化认同等。 本课题研究以批评性反思为主,触及具体问题。既以学术为主体,也不回避非学术因素,以期能提醒译者在商业氛围中保持职业信念,提醒同行学者在量化学术评价机制的压力下保持头脑清晰。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 马会娟,管兴忠;试论中国翻译学——兼与张南峰先生商榷[J];天津外国语学院学报;2000年03期
2 李绍明;《中国翻译词典》指疵[J];山东外语教学;2002年04期
3 任东升;中国翻译家与《圣经》翻译[J];四川外语学院学报;2002年04期
4 杨平;对当前中国翻译研究的思考[J];中国翻译;2003年01期
5 ;“中国翻译成就展”将在金秋时节的北京隆重举行[J];对外大传播;2004年05期
6 穆雷;探索、建设中国翻译学学科理论——全国首届翻译学学科理论建设研讨会在川举行[J];中国比较文学;2004年04期
7 ;“中国翻译成就展”将在北京举行[J];外语教学与研究;2004年04期
8 李林波;;回顾与反思——在中国翻译学的建设之路上[J];外语教学;2005年06期
9 曾东京;《中国翻译词典》得失论[J];上海翻译;2005年S1期
10 赵启正;把翻译之桥建设得更宽阔——在中国翻译成就展剪彩仪式上的讲话[J];中国翻译;2005年01期
11 ;中国翻译产业上海宣言[J];中国翻译;2006年04期
12 赵秀明;姜春兰;;佛教与中国翻译学[J];上海翻译;2006年02期
13 萧林;;中国翻译市场期待春天[J];金融经济;2006年17期
14 王海丽;郑仰成;;试论中国翻译的社会责任[J];运城学院学报;2007年03期
15 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[J];云梦学刊;2007年06期
16 赵黎明;赵鹏;金烁锋;;中国翻译标准的变迁[J];科技资讯;2008年36期
17 晓丽;;第一届中国翻译产业管理论坛召开[J];中国科技翻译;2008年01期
18 穆雷;蓝红军;;2010年中国翻译研究综述[J];上海翻译;2011年03期
19 方维规;;中国翻译重灾区[J];中国图书评论;2011年10期
20 李林波;;中国翻译研究中的“转向”[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);2012年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 杜金林;;中国翻译职业交流大会 信息全球化时代的职业发展之 项目管理[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 力是;;迎接中国翻译的春天[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
3 ;附录1:2009年中国翻译职业交流大会参会单位名录[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
4 ;附录2:2009年中国翻译职业交流大会报道[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
5 ;附录3:2009年中国翻译职业交流大会现场照片(节选)[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 汪美芳;;关于福柯的权力论在中国翻译研究中的应用之思考[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
8 穆雷;;中国翻译学博士培养的历史回顾与思考——基于对两岸四地700篇博士论文的文献计量分析[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
9 ;会议须知[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
10 牛宁;;澳大利亚与中国翻译资格证书认证体系的对比分析及其启示[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
2 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
3 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 公文;翻译研究的文化转向及其对中国翻译研究的启示[D];中国海洋大学;2005年
2 刘莉;中国翻译绘画类比的演进和理论依据[D];东北师范大学;2007年
3 张春芳;中国翻译教学初探[D];上海外国语大学;2004年
4 缑慧权;中国翻译方向研究生教育的现状和发展趋向研究[D];太原理工大学;2010年
5 晏小花;奈达翻译理论对中国翻译研究的影响[D];南华大学;2008年
6 李宏亮;“中国译界关于翻译学建设的争论”研究[D];四川大学;2005年
7 张华迎;新时期以来中国翻译文论研究[D];兰州大学;2014年
8 李志华;谈“文质之争”及其对中国翻译学建设的意义[D];中国石油大学;2007年
9 常晓华;神似还是形似[D];郑州大学;2006年
10 初雪燕;当代中国翻译研究的性别视角探究[D];中国海洋大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 全晓书 樊曦 郭丽琨 全晓书;中国翻译:差错“俯拾皆是”[N];新华每日电讯;2004年
2 本报记者 刘彬;致力打造中国翻译国家队[N];光明日报;2014年
3 李立然;中国翻译研究院成立[N];中国文化报;2014年
4 李景端;福建:近代中国翻译家的故乡[N];人民日报海外版;2005年
5 唐瑾;《中国翻译通史》演绎翻译三千年[N];中国新闻出版报;2006年
6 本报记者 潘启雯 陈静;中国翻译60年:与文明同行[N];中国社会科学报;2009年
7 唐瑾;跨越三千年的翻译通史[N];中华读书报;2006年
8 吴月辉;中国翻译产业迎来黄金发展期[N];人民日报海外版;2008年
9 郭丽琨 全晓书;中国翻译业如何适应百亿元市场[N];经理日报;2004年
10 赵何娟;中国翻译产业亟待产业标准规范化[N];第一财经日报;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978