收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

对同声传译活动中记忆专长的实验研究

罗娇  
【摘要】: 同声传译是一种复杂的认知过程,要求口译者同时听、说并监控语言的输出,其认知负荷高于其他语言类活动。本研究以工作记忆为理论框架来探讨同声传译的专长行为表现,分别研究在一般领域任务和特殊领域任务上,专家和新手的具体差异,以及专家记忆专长的表现方面,如何进行工作记忆的存储和加工,合理分配认知资源以完成领域内任务。 实验一的目的是考察一般领域任务上,专家和新手的一般领域工作记忆容量是否有差异,主要用听力工作记忆广度测验和语词工作记忆广度测验进行。实验结果表明,专家和新手在听力工作记忆广度和语词工作记忆广度上没有显著差异,但专家在听力工作记忆广度测验中表现的听力理解能力高于新手。 实验二的目的是考察特殊领域任务上,即同声传译活动中,不同专长水平的口译员在行为表现上的质和量的具体情况;考察专长水平高的人如何更好分配工作记忆资源;考察同声传译对记忆专长的要求,以及使用何种策略来完成任务,体现专长水平。实验结果表明,专家在特殊领域上的活动优于新手,专家和新手在英汉同声传译和汉英同声传译任务完成上存在不同的记忆差异;专家出现发音抑制的情况较少,并能合理分配认知资源,绕过发音抑制障碍;专家使用更多的策略,在预测、增补、压缩、组块化策略上的使用都优于新手。 研究结果证实了在一般领域任务和特殊领域任务上专长的表现不同,同声传译专长是领域特殊的,表现出在工作记忆资源上的有效合理分配,发音抑制的绕过以及不同策略的灵活使用以减少认知负荷。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 莫雷,邹艳春,金素萍;材料模式与认知负荷对小学生类比学习的影响[J];心理科学;2000年04期
2 汤沛;;从Gile的认知负荷模式看口译中的精力分配失衡[J];青年文学家;2010年05期
3 李承;;形式,技巧,认知负荷——小议同声传译和交替传译的差异[J];广东外语外贸大学学报;2007年04期
4 丁桢杰;;英汉同声传译单耳输入与双耳输入比较研究[J];长江大学学报(社会科学版);2011年06期
5 李长栓;英汉同声传译的技巧[J];中国翻译;1998年06期
6 仲伟合;;同声传译处理技巧(英文)[J];英语沙龙(实战版);2003年10期
7 李俊;;定语从句在同声传译中的处理策略[J];科学大众;2009年05期
8 王绍祥;;从现场同声传译看同声传译策略的运用[J];洛阳师范学院学报;2009年03期
9 任开兴;;基于SRT格式字幕的同传训练[J];中国科技翻译;2011年03期
10 陆庆邦;提高石油科技国际会议同声传译质量的经验[J];中国科技翻译;1992年03期
11 宋苗苗;;个体差异与认知负荷的本质关系及其在教学设计中的应用[J];文学界(理论版);2010年09期
12 许海妹;张晓莉;;仲伟合 南粤同声传译第一人[J];黄金时代;2005年12期
13 张幼屏;同声传译的重要因素[J];厦门大学学报(哲学社会科学版);1997年01期
14 张义泉,许远理;认知负荷测量模型简介[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);1997年04期
15 高彬;柴明颎;;西方同声传译研究的新发展——一项文献计量研究[J];中国翻译;2009年02期
16 ;NewClass成功助力2010年全国口译大赛英语同声传译总决赛[J];中国电化教育;2010年11期
17 尉立萍,PuTai,Jin ,Jhon,Sweller;认知负荷理论在英语教学中的应用[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2002年02期
18 刘佳;;同声传译中增补技巧的应用[J];辽宁教育行政学院学报;2008年10期
19 许建忠;《联合国译员史》简介[J];中国翻译;2005年01期
20 林巍;;试论同声传译教学的思维和语言策略[J];解放军外国语学院学报;2006年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 邓岚;;浅谈顺句驱动在有稿同传和同声传译中的应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 彭涛;刘亚转;张长青;岳辉吉;周青;;HPS教学模式对高中学生认知负荷的影响[A];中国化学会第28届学术年会第16分会场摘要集[C];2012年
3 吴婷婷;;浅谈认知心理学对同声传译的影响因素及在记忆训练中的应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 许远理;郭克敏;朱新明;李亦菲;;从认知负荷的角度看传统教学方法的缺点[A];第八届全国心理学学术会议文摘选集[C];1997年
5 张萍;;浅谈同声传译的训练方法[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
6 田苑娜;;从沟通信息流理论浅谈接力同传[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
7 董立达;姚茹;;工作记忆与阅读理解[A];第十届全国心理学学术大会论文摘要集[C];2005年
8 吴爱虹;;论同声传译中的冗余信息的作用和处理[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
9 赵俊峰;申继亮;;中学生学习过程中认知负荷的现状[A];第十一届全国心理学学术会议论文摘要集[C];2007年
10 高敏毅;;从信息结构看同声传译中的省略策略[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 徐琦璐;“听”“说”同步模式下的工作记忆与同声传译的关系[D];上海外国语大学;2012年
2 孙崇勇;认知负荷的测量及其在多媒体学习中的应用[D];苏州大学;2012年
3 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
4 邵永聪;莫达非尼对抗睡眠剥夺影响工作记忆的实验研究[D];第四军医大学;2008年
5 高彬;猜测与反驳[D];上海外国语大学;2008年
6 鲍敏;工作记忆中的注意的行为学与fMRI研究[D];中国科学技术大学;2007年
7 杜英春;工作记忆中的前摄干扰作用研究[D];汕头大学;2008年
8 唐剑岚;数学多元表征学习的认知模型及教学研究[D];南京师范大学;2008年
9 张怀英;儿童发展性计算障碍的认知机制研究[D];华中科技大学;2009年
10 尹华站;视觉短时距加工的分段性研究[D];西南大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 罗娇;对同声传译活动中记忆专长的实验研究[D];华东师范大学;2009年
2 曾思予;从“认知负荷模型”看“小组集中座谈会”同声传译[D];广东外语外贸大学;2004年
3 潘贝儿;论同声传译中的预测策略[D];上海外国语大学;2010年
4 郭顺杰;预测在英汉同声传译中的价值分析[D];对外经济贸易大学;2004年
5 王鑫;论在英中同声传译中习语翻译的策略[D];对外经济贸易大学;2004年
6 郭红星;科技英语的同声传译[D];广西大学;2003年
7 董丹丹;同声传译中的顺译技巧研究[D];上海外国语大学;2010年
8 卢伟;背景知识对英汉同声传译效果的影响[D];对外经济贸易大学;2005年
9 胡增;英汉同声传译中衔接转换与话语连贯初探[D];天津师范大学;2003年
10 李承;同声传译和交替传译在质量评估标准上的差异[D];广东外语外贸大学;2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 梅志清 实习生 谢苗枫 通讯员 杨冬生;专业同声传译人才仅20人[N];南方日报;2004年
2 记者 张桂林 张琴 郑天虹;劳动,都是光荣的[N];新华每日电讯;2011年
3 ;同声传译:头号稀缺人才[N];经理日报;2003年
4 罗亮亮 深圳商报记者 胡佩霞;同声传译员日薪12000元[N];深圳商报;2004年
5 本报记者 翟慎良 本报实习生 温海玲;走近涉外活动中的“同声传译”[N];新华日报;2008年
6 田冰;同声传译:21世纪头号紧缺人才[N];中国旅游报;2003年
7 ;如何学习同声传译[N];北京人才市场报;2003年
8 陆静斐;上海首个同声传译基地建成 相关链接[N];文汇报;2003年
9 缪迅 褚宁;同声传译人才有“摇篮”[N];解放日报;2003年
10 金可;同声传译一年能赚四五十万元[N];经理日报;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978