收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

浅析汉英谓语对比及互译教学

王宗栋  
【摘要】: 本文从中学翻译教学的角度探讨了汉英谓语动词的对比和翻译。无论在英语中还是在汉语中,谓语动词在句子中都起着重要的作用,是句子表达思想的关键。如果谓语处理得当,会提高语言表达效果。但是汉语句子的谓语和英语句子的谓语差别很大,英语中的谓语必须含有定式动词而汉语中的谓语词类要多样的多:有动词,名词,形容词,还可以是短语(或词组)的连动。本文就这方面做一粗浅的分析比较,并对英汉语句子的谓语的译法作初步的探讨,如,可以通过谓语的转换、谓语动词的增加和省略等方式处理。通过对比英汉两种语言中的谓语,得出结论:谓语中心词的分析和翻译是其他成分的分析和翻译的基础,谓语翻译的正确与否直接影响了整个句法分析和翻译正确率和准确率。因此,在中学英语翻译教学中,不论在英译中或中译英,如何翻译句中谓语是要牢牢记住的关键。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 杨志红;;汉语主题结构英译探讨[J];常熟理工学院学报;2007年11期
2 刘畅;;从英汉句法层面若干差异浅谈翻译[J];剑南文学(经典教苑);2011年10期
3 金兵;;英汉互译中主语与主题的转换[J];韶关学院学报;2006年01期
4 石素英;试论汉英翻译中的句型转移[J];广东经济管理学院学报;1999年01期
5 张全,邓万学;论英汉形合和意合的差异与翻译教学[J];曲靖师专学报;1999年02期
6 王桂琴,谢美蓉;科技英语翻译中成份转移的使用[J];江西农业大学学报(社会科学版);2002年04期
7 明珠;英语被动语态的译法[J];重庆教育学院学报;2005年04期
8 周霞;;英汉第三人称代词翻译对比研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年06期
9 郭奕奕;汉译英中主语的选择[J];上海科技翻译;2000年02期
10 杨丽娟;科技英语长难句翻译的几种处理方法[J];江西电力职业技术学院学报;2005年03期
11 李福荣;;“句子翻译题”解题技巧[J];语数外学习(初中版九年级);2010年05期
12 余东涛,邓嵘;从汉语连动句的英译看英汉语句子结构的差异[J];长沙电力学院学报(社会科学版);2004年02期
13 朱云;英汉句式结构差异与翻译[J];巢湖学院学报;2004年04期
14 肖平飞;;法律英语的长句特征及翻译[J];湖南人文科技学院学报;2007年02期
15 岳启业;刘宝杰;;从文体学的角度看汉语学术论文摘要的英译[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2008年01期
16 徐瑞华;高辰鹏;高华;;母语负迁移对非英语专业学生翻译学习的影响[J];邢台学院学报;2010年02期
17 张萍;;浅谈英语的形合与汉语的意合及其在翻译中的应用[J];南昌教育学院学报;2010年06期
18 刘佳;;浅析“形合”与“意合”在翻译中的应用[J];科技信息;2011年16期
19 彭忍钢,孙霞;从形合和意合看英汉句子对比与翻译[J];云梦学刊;2003年06期
20 郭育红;英汉句子表达方式差异及翻译[J];晋东南师范专科学校学报;2004年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
3 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
4 彭蓉;;哪里去找又快又好的翻译?——翻译速度,翻译人才职业化面临的新问题[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
5 韦忠和;;网络和翻译社区的建设[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
6 Joe Zhai;;乘风破浪正当时 本土翻译公司生存和发展的几点思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
7 甘柳青;;翻译的研究[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
8 董敏;;翻译管理人才[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
9 ;黑龙江省翻译协会[A];黑龙江省社科工作经验交流会材料汇编[C];2010年
10 余祥明;;逻辑推理在翻译中的应用[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 聂馥玲;晚清科学译著《重学》的翻译与传播[D];内蒙古师范大学;2010年
2 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
6 彭锦维;现代汉语受事前置句研究[D];北京语言大学;2005年
7 李志梅;报人作家陈景韩及其小说研究[D];华东师范大学;2005年
8 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
9 李香玲;汉语兼语式的语义重合与话语功能的认知语法研究[D];河南大学;2011年
10 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王宗栋;浅析汉英谓语对比及互译教学[D];华东师范大学;2009年
2 王薇;改写理论视角下清末民初《福尔摩斯探案全集》的翻译及其对《霍桑探案集》创作的影响[D];四川外语学院;2010年
3 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
4 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
5 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
6 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
7 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
8 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
9 徐鹏;从《柳林风声》看童话翻译中的儿童本位原则[D];中国石油大学;2010年
10 李卫霞;王蒙对约翰·契弗小说《自我矫治》的翻译与“季节系列”小说创作:接受与创新[D];四川外语学院;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 本报记者 李舫 任姗姗 博主 李辉 (传记作家 《杨宪益与戴乃迭》作者);他几乎“翻译了整个中国”[N];人民日报;2009年
5 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
6 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
7 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
8 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
9 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
10 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978