收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论民族文化的可译性

李磊荣  


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前19条
1 苏日嘎拉图;;基于文化差异角度的蒙汉翻译可译性限度问题探讨[J];传播力研究;2019年14期
2 吴常亮;;基于文化差异角度的蒙汉翻译可译性限度问题探讨[J];才智;2018年08期
3 杨琳;;浅析可译性限度[J];读书文摘;2016年18期
4 许萌;董晓光;;寻找体验等值体——从语言的体验观看可译性及可译性限度[J];四川教育学院学报;2010年08期
5 蔡季愚;;文化差异与翻译的可译性限度[J];吉林省教育学院学报;2009年01期
6 崔敏;;浅论法汉翻译的可译性限度[J];读与写(教育教学刊);2009年04期
7 李伟;;浅析日译汉过程中的可译性限度问题[J];科技信息(科学教研);2008年17期
8 袁凌燕;;试论语言和文化可译性限度对译者主体性的制约作用[J];长沙民政职业技术学院学报;2007年03期
9 符延军,王启燕;所指的差异与可译性限度[J];东北师大学报;2005年06期
10 吴雪娟;论满文翻译的可译性限度[J];满语研究;2003年02期
11 喻云根;李学经;;英汉回文及其可译性限度[J];外语研究;1989年01期
12 高帆;王佳;;浅论英汉互译的文化可译性限度[J];考试周刊;2012年65期
13 王小慧;;英汉翻译中修辞手法的可译性限度及其补偿策略[J];忻州师范学院学报;2012年03期
14 万芳;蒋米娜;;从可译性限度角度看日本俳句的汉译[J];时代文学(下半月);2011年08期
15 陈顺意;;对可译性限度的几点思考[J];武陵学刊;2018年04期
16 李慧敏;;谈汉语修辞格的可译性限度——以《红楼梦》的两种英译本为例[J];河南机电高等专科学校学报;2012年06期
17 魏瑾;中国古典诗歌的解读空间与可译性限度[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2005年03期
18 李征;;论诗歌的可译性限度及其调节机制[J];宜春学院学报;2011年06期
19 凌春花;论英译中国诗歌的可译性限度[J];嘉应学院学报;2005年01期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 岳霞;解构主义翻译观视角下乡土语言的可译性限度研究[D];大连外国语大学;2019年
2 林小薇;《美术馆的“奥秘”》翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年
3 薄娇娇;从语言功能角度谈诗歌的可译性[D];天津商业大学;2018年
4 孙秀莉;论文化的可译性限度[D];福建师范大学;2005年
5 何金晶;从《古都》的中译本看翻译的可译性限度[D];上海外国语大学;2012年
6 陈晓燕;从目的论看《甄嬛传》中称谓语的可译性限度[D];新疆大学;2015年
7 张宏瑜;文化语境视角下的可译度研究[D];东北师范大学;2009年
8 谢海燕;释意理论视角下的可译与不可译[D];湘潭大学;2007年
9 马境;文化趋同对翻译可译性限度的影响[D];吉林大学;2004年
10 王川;由《京华烟云》谈影响可译性的文化机制[D];中国石油大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978