收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

汉语语用标记之语用法化研究

唐瑞梁  
【摘要】: 本研究依托古代、现代汉语语料库,通过对“不过”与“X看”两个案的研究探讨了汉语语用标记的历史形成过程。“不过”与“X看”这两个结构最初只是作为非语用性质的动词词组,随着时间的推移,进而演变为具有篇章语用功能的语用标记。本文认为语用标记以及其他相似语言成分的历史形成过程属于语用法化(pragmaticalization)范畴而非语法化(grammaticalization)。后者被许多学者错误地用来涵盖诸多语言演变现象。本研究具有双重目的。 首先,本文旨在探讨“不过”与“X看”结构的篇章语用变化是如何发生的以及为何会产生这种历史变化。如众所知,前人大部分相关研究都是以共时语料为基础(主要是现代汉语),无法对相关历史过程提供具体而又令人信服的证据。有鉴于此,本文采取共时、历时相结合的研究方法对“不过”和“X看”进行分析。在共时分析中,我们着重强调了“不过”与“X看”的语用标记地位并探讨了它们在现代汉语中的语用功能。在历时分析中,我们通过利用古汉语语料库(从西周至清朝),深入分析了这两个结构在汉语各个阶段的使用状况,以及伴随它们各自语用法化过程所发生的语义、句法等变化。我们希望能够藉此对“不过”与“X看”的语用法化路径进行重新建构。本研究指出这两个结构由最初非语用性质的动词词组演变为语用标记是经过了连续的语义、句法等演变过程。 本研究的另一目标是证明语用标记的历史形成过程属于语用法化而非语法化范畴。对于语用标记的历史形成,学者们所持的意见截然不同。有人认为语用标记的形成与语法化的典型案例不一致,因此提出了“语用法化”的概念来解释语用标记等的历史发展过程。然而,大多数学者坚持Traugott的观点,认为这一历史过程属于语法化的范畴,因为主观化(subjectification)作为独立的语义演变模式为语用标记、语法范畴形成所共享。为了证明我们关于语用标记的历史演变属于语用法化的论断,我们将“不过”和“X看”共时、历时分析的结果与Lehmman(1995)的语法化六参数以及Traugott的语法化理论进行了对比研究,结果表明这两个语法化的主要理论都无法成功解释“不过”与“X看”向语用标记演变的历史过程。 本研究的意义主要体现在以下五个方面: 1)基于现代汉语语料库,并结合韩礼德对语言功能的划分以及语用学、话语分析等相关理论,本研究对语用标记“不过”与“X看”的语用功能进行了归纳、分类。 2)基于古汉语语料库(从西周至清朝),对“不过”和“X看”结构由最初的动词性词组向语用标记转化的语用法化过程、步骤以及它们在各个历史时期语料库中的分布和语用、语义、句法特征等进行了详细描述。 3)结合认知语言学、语用学、语义演变等相关理论,本研究探讨了“不过”与“X看”结构语用法化的动因,并从语义、句法两个层面对历时演变的相关机制进行了分析。 4)通过对“不过”和“X看”向语用标记演变过程及所体现出的特点与Lehmman和Traugott等的语法化理论进行对比分析,本研究发现这两个语法化的主流理论都不能成功解释语用标记的历史形成过程。基于此,本研究指出语用标记的历时演变属于语用法化范畴而非语法化。这对于认清语用标记的性质以及语法化理论的范围等都有一定的意义。 5)本研究对语用法化的定义、可能路径以及语用法化与语法化的关系进行了尝试性探讨。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 杜鑫;;The Analysis on the Application of Pragmatic Theory in Translation[J];科技视界;2014年12期
2 赵丽春;;Translation Commentary: Tyranny Is Fiercer than a Tiger[J];海外英语;2012年10期
3 韩玮;;The Counter-measures to Avoiding the Pragmatic Failure in English Teaching[J];文学界(理论版);2012年11期
4 赵立书;;Study on Pragmatic Vagueness in Diplomatic Language[J];海外英语;2013年06期
5 王瑞;;A Literature Review of Pragmatic Failure[J];海外英语;2013年11期
6 范守义;;他在快跑,但去向何方?[J];英语文摘;2007年11期
7 丁当;;新品新知——旅行篇[J];英语沙龙(实战版);2011年08期
8 周树涛;;Negative Pragmatic Transfer in Compliment Responses by Chinese College-level English Learners[J];黑龙江生态工程职业学院学报;2012年05期
9 刘佳;田庆武;;A Tentative Study on Pragmatic Failure in Cross-culture Communication[J];传奇.传记文学选刊(教学研究);2013年06期
10 李晶;;Negative Pragmatic Transfer and Its Effect on Intercultural Communication[J];林区教学;2009年05期
11 ;Studies of negative pragmatic transfer in interlanguage pragmatics[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2002年S2期
12 齐岩;;Pragmatics Study of Politeness and Cultural Difference[J];黑龙江生态工程职业学院学报;2008年06期
13 付志娟;;Implications of Memetics on Foreign Language Pragmatic Instruction[J];海外英语;2012年12期
14 吴超;;The Application of Pragmatics in College English Teaching[J];海外英语;2012年22期
15 周瑜;;Pragmatic Failure in Sino-western Cross-cultural Communication and Implications for Improving Chinese EFL Learners' Communication Competence[J];疯狂英语(教师版);2013年01期
16 M.M.Soens;;NEW BOOKS OFINTEREST[J];Social Sciences in China;1983年01期
17 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[J];语言与文化研究;2010年01期
18 李燕;;The Application of Politeness Principle to College English Teaching[J];科技信息(科学教研);2007年28期
19 张莹莹;;The Analysis of Pragmatic Comparison in the Intercultural Communication and its Implications on English Teaching[J];科技信息;2009年12期
20 王松松;;Analyzing the Humor in Zhao Benshan's Sketch Comedies—A Pragmatic View[J];海外英语;2012年06期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 武欣;;The Pragmatic Translation for the Advertising Language[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
3 You-Min Lin;Lily-Iwen Su;;Epistemicity, Politeness, and Hypotheticality: A Corpus-Based Study of the Conditional Use of Guoran[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
4 江晓红;;Understanding Metonymy:a Pragma-cognitive Perspective[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
5 郑志进;;On Investigating & Developing Pragmatic Competence in ELT[A];贵州省外语学会2008年学术研讨会论文集[C];2008年
6 肖唐金;;English Modal Satellite Adverbs as Means of Modality Supplementing Based on Previous Research on Modality[A];贵州省外语学会2008年学术研讨会论文集[C];2008年
7 強舒媺;;From Verb to Imperfective Durative Marker: A Corpus-based Study of the Grammaticalization of Hakka DEN(等)[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
8 ;Mining Concept-Centric Phrase Inference Set for Complex Question Paraphrase[A];第四届全国信息检索与内容安全学术会议论文集(下)[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 吴亚欣;语用含糊——汉语言语交际中的策略[D];广东外语外贸大学;2002年
2 张延飞;级差含义:基于索绪尔系统思想的解释[D];东北师范大学;2009年
3 唐瑞梁;汉语语用标记之语用法化研究[D];上海外国语大学;2008年
4 姜涛;现代汉语将来时助动词语义—语用界面研究:默认语义学模式[D];东北师范大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 Zheng Yanmei;[D];广东外语外贸大学;2001年
2 杨尚英;分析语用模糊在财经语篇中的应用——以艾伦·格林斯潘的财经评论为例[D];广东外语外贸大学;2004年
3 蒲丽佳;[D];电子科技大学;2010年
4 夏春燕;广告的语用模糊研究[D];重庆大学;2003年
5 魏志萍;语用能力探析及其对大学英语教学的启迪[D];吉林大学;2005年
6 樊元元;[D];西安外国语大学;2011年
7 应机巧;汉英口译中的语用失误研究[D];上海外国语大学;2008年
8 李超;英语外交语言中模糊性的语用研究[D];吉林大学;2009年
9 王晓飞;元语否定的标记价值探析[D];东北师范大学;2006年
10 Liu,Ge;[D];广东外语外贸大学;2001年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978