收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从许渊冲诗歌翻译看译者主体性研究

尹川  
【摘要】: 传统翻译研究侧重于以原文为中心,主要探讨如何在翻译过程中实现忠实与对等的问题。而作为翻译活动中最活跃成分的译者却长期处于边缘地位。二十世纪七十年代以来,随着翻译研究的“文化转向”,译者的翻译主体地位终于得以确立,继而在国内外掀起了译者主体性的研究热潮。然而,目前有关译者主体性的研究更多注重于对译者主体地位的宏观理论分析和定位,似乎忽略了从微观个案入手,通过某一翻译家的翻译理论和实践来对译者主体性作具体的分析和探讨。这显然不利于译者主体性理论的发展与完善。 作为一名颇有建树的翻译家和翻译理论家,许渊冲尤其擅长于将中国诗歌翻译成中法韵文,并因此在中国乃至世界译坛独树一帜。从事翻译工作60多年来,许渊冲共计出版作品60余部,其中以中国古诗翻译作品为主。同时,他还在继承和发扬前人翻译理论的基础上,通过大量的翻译实践,提出了独具特色的翻译思想,并建立了自成一家的许氏翻译理论体系。纵观许渊冲的诗歌翻译作品及相关理论著述,译者主体性在其翻译理论与实践中表现极为突出。 本文将从译者主体性的角度出发,对许渊冲的翻译理论和实践进行个案研究,试图探讨译者主体性对许渊冲诗歌翻译理论及实践的影响,并总结其诗歌翻译理论及实践中所体现出的朴素的译者主体性思想。本文将主要针对译者的主观能动性和受动性展开探讨,并试图就如何最大限度地发挥译者的主观能动性以处理译者主体性的制约因素而提出相关建议。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 宁济沅;;论许渊冲“竞赛论”中的译者主体性彰显[J];韶关学院学报;2010年05期
2 陈月红;;从语篇翻译过程看译者的角色定位[J];湘南学院学报;2006年04期
3 吴琼;;社会文化语境下译者主观能动性之顺应观[J];井冈山学院学报;2009年05期
4 聂韶峰;;译者主体性在许渊冲诗词改译中的彰显[J];时代文学(双月上半月);2009年04期
5 潘石杰,李岚;从社会符号学角度论译者主体性[J];宁波广播电视大学学报;2005年03期
6 李铮;杨贤玉;;论译者的“隐形”和“显形”[J];邢台学院学报;2011年01期
7 刘雪梅;;论翻译过程中译者主体性的发挥[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2010年11期
8 李海红;;试论有限的译者主体性[J];科技信息(科学教研);2007年31期
9 周璐;;从《江雪》英译看译者的主体性[J];吉林省教育学院学报;2009年02期
10 边立红;马秀美;李康明;;译者能动主体与《水调歌头·中秋》的英译[J];韶关学院学报;2008年04期
11 马丽华;;从主体性角度看《毛泽东诗词》的翻译[J];长城;2010年08期
12 孙明磊;;译者主体性的翻译美学视角[J];读与写(教育教学刊);2007年11期
13 陆秀英;;关于读者认识和接受译者主体性程度的调查分析[J];华东交通大学学报;2008年04期
14 高杰;;浅谈“三美”原则下译者主体性的发挥——以唐诗的英译为例[J];青年文学家;2010年17期
15 李明;;译者主体性在旅游景点翻译中的体现[J];南昌教育学院学报;2011年01期
16 符惠珍;范武波;;论翻译者的主体性及其制约因素[J];华南热带农业大学学报;2007年01期
17 王立英;孙琳;;影响译者主体性发挥的原因[J];安徽文学(下半月);2009年06期
18 谭云飞;;从解构主义翻译观看译者主体性[J];吉林省教育学院学报;2009年06期
19 陆秀英;;景区资料翻译中译者主体性的体现和底线[J];辽宁行政学院学报;2009年07期
20 朱兰珍;;论译者主体性的表现及其制约因素[J];职业时空;2010年05期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
5 张希玉;;发挥主观能动性,策划畅销科普书[A];新时期编辑活动特点探讨——中国编辑学会第六届年会论文选[C];2001年
6 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
7 唐平;;浅论人的主观能动性与邮电发展[A];四川省通信学会1998年学术年会论文集[C];1998年
8 张淑梅;;提高ICU护士主观能动性方法的实践与效果[A];中华护理学会2008“海峡两岸护理青年科学家”学术研讨会论文汇编[C];2008年
9 洪振海;;督查工作中怎样发挥主观能动性[A];中国当代秘书群星文选[C];1999年
10 张淑梅;;提高ICU护士主观能动性方法的实践与效果[A];外科急危重症监护专科知识培训暨学术交流会论文集[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
2 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
3 朱明海;许渊冲翻译研究:翻译审美批评视角[D];上海外国语大学;2008年
4 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
5 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
6 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
7 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
8 贾卉;符号意义再现:杜甫诗英译比读[D];上海外国语大学;2009年
9 禹一奇;东西方思维模式的交融[D];上海外国语大学;2009年
10 王燕玲;大学毕业生初次就业中区域主动吸纳机理的研究[D];吉林大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 尹川;从许渊冲诗歌翻译看译者主体性研究[D];上海外国语大学;2009年
2 钱晨;从许渊冲的诗歌翻译论译者主观性[D];天津财经大学;2008年
3 聂韶峰;从译者的主体性看许渊冲唐诗英译[D];上海外国语大学;2008年
4 肖琳;论许渊冲唐诗翻译中的主体性发挥[D];重庆大学;2008年
5 宁济沅;论许渊冲古诗英译中的译者主体性彰显[D];湖南师范大学;2009年
6 唐丽伟;论译者主体性的发挥[D];湘潭大学;2007年
7 黄莹;从阐释学的角度看译者主体性[D];华中师范大学;2009年
8 宋春艳;从译者主体性角度分析李清照词的英译[D];上海外国语大学;2010年
9 叶乐;论译者主体性及其在人类历史重大变革中的作用[D];上海外国语大学;2004年
10 刘怡;从夸张修辞格的处理谈译者主体性发挥[D];华东师范大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 胡凤鸣 整理;张渭根发挥人的主观能动性[N];中国图书商报;2011年
2 记者 林智杰;宝盖调动干部主观能动性[N];石狮日报;2011年
3 许渊冲;学而时习之,不亦说乎?[N];中华读书报;2009年
4 黄铸;关于主观能动性的思考[N];人民日报;2001年
5 段仕银;尊重客观规律发挥主观能动性[N];战士报;2000年
6 高全立;严格管理 做好服务 充分发挥主观能动性[N];中国社会科学院院报;2003年
7 高民;许渊冲教授谈 加强大学生素质教育[N];光明日报;2004年
8 贾国祥 曹兴章;调动基层官兵主观能动性[N];人民武警;2003年
9 李小玲;加强思想政治工作充分发挥人的主观能动性[N];山西经济日报;2000年
10 李菡;许渊冲诗歌翻译的美学追求[N];中国新闻出版报;2003年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978