收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中国学习者对英汉定语从句中句法违反和语义违反的探测

梅文静  
【摘要】:Language processing has been investigated in the psychological field by Western scholars in the past 50 years. And Chinese scholars began to do research in this field in the 1980s. In recent times, sentence processing has been a hotspot in psycholinguistics. To many linguists, sentences that violate syntactic constraints are clearly distinct from sentences that violate semantic constraints. Whether this distinction characterizes accurately the processes underlying sentence comprehension has been a matter of debate. Different models of sentence processing have been proposed, among which three kinds of theories are the most influential, i.e. modularity theories, interactive theories and concurrent theories. Moreover, one of the two fundamental tenets of modern-day psycholinguistics is the belief that syntactic processing always precedes semantic processing.In this thesis, two experiments are done to investigate detection of syntactic violation and semantic violation in English and Chinese relative clauses by Chinese English learners. The subjects are fifteen students who are English postgraduates in Zhejiang University. They were asked to read 260 Chinese sentences in the first experiment and 260 English sentences in the second experiment. The results reveal that different from English sentence processing mechanism, Chinese processing mechanism is a semantics-first one. The study also indicates that Chinese processing mechanism may have an effect on English sentence processing, and other factors such as teachers' instruction and learners' second language proficiency may play a role as well. Research implications and suggestions for further study are also presented.


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前19条
1 李渝;;An Investigation into the Interlanguage of Advanced learner,College English Teacher[J];读与写(教育教学刊);2007年09期
2 张福星;;How to Improve Writing in English[J];读与写(教育教学刊);2009年06期
3 ;ON DIFFERENT TYPES OF OUTPUT AND THE ELICITATION OF OPTIMAL OUTPUT[J];Teaching English in China;2001年01期
4 Gao Yun;;Contrastive Studies on Theories of Chinese Complex Sentences,Sentence Group and the SDRT[J];学术界;2013年09期
5 肖颖;邹锴;;An Analysis of Sources and Features of Interlanguage[J];海外英语;2013年17期
6 吴孝恩;;Using Body Words[J];纺织基础科学学报;1993年03期
7 徐锦凤;TOPICALISATION" IN CHINESE[J];郑州工学院学报(哲学社会科学版);1994年01期
8 肖攀;;Translating Lengthy Chinese sentences into English[J];中学时代;2014年16期
9 田屏;;Use of Conjunctive Adverbs to Achieve Sentence Variety[J];海外英语;2010年09期
10 许善玉;;Common Errors Committed by Second Language Learners in the Use of Interrogative[J];科技信息;2013年24期
11 吴新民;;2002年普通高等学校招生全国统一考试(上海卷)英语(英文)[J];中学生英语(高中版);2002年11期
12 李宇红;;The Effect of Interlanguage on Second Language Acquisition[J];语言与文化研究;2008年01期
13 ;TWO-STAGE SENTENCE SELECTION APPROACH FOR MULTI-DOCUMENT SUMMARIZATION[J];Journal of Electronics(China);2008年04期
14 ;The acoustic characteristics of clause, sentence and paragraph boundaries in Chinese Putonghua[J];Chinese Journal of Acoustics;2006年04期
15 张家騄 ,齐士钤;DESIGN AND APPLICATIONS OF CHINESE TESTING SENTENCES[J];Chinese Journal of Acoustics;1984年01期
16 黄立红;;To Compare English Long Sentences And Chinese Long Sentences & Discuss How To Translate The Two Kinds of Long Sentences[J];科技信息;2010年29期
17 ;REEXAMINING THE ROLE OF INPUT AND THE FEATURES OF OPTIMAL INPUT——(Ⅰ)Role of Input:Why Is Input Essential for Learning to Take Place?[J];Teaching English in China;2001年03期
18 ANDREW D.COHEN;PING LI;;Learning Mandarin in Later Life:Can Old Dogs Learn New Tricks?[J];当代外语研究;2013年12期
19 华莹;;On Translation of Long Sentences Based on the Novel-Of Time and the River[J];科技信息;2012年30期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 Lin Xiaofeng;;The Quantitative Analysis of the Interlanguage Hypothesis and My Self-Constituted Models[A];贵州省外语学会2012年学术研讨会论文集[C];2012年
2 Guilan Sui;Yaxin Li;Qi Yan;;A Corpus-aided Study on the Translation of STCW2010 Convention[A];科学翻译新进展[C];2015年
3 李宇红;;The Effect of Interlanguage on Second Language Acquisition[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
4 李荣宝;;The Similarity and Difference of N400 Potentials Elicited by Chinese and English[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
5 Zhike YU;;A Study of English Acquisition as Second Language by Two English Major Students in China[A];第5届教育教学改革与管理工程学术年会论文集[C];2012年
6 Jie Hou;Ziwu Ren;Pan Lu;Kunting Zhang;;An improved teaching-learning-based optimization[A];第37届中国控制会议论文集(B)[C];2018年
7 韦海册;;The Influence and Strategies of Negative Transfer of Native Language in Chinese-English Translation[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
8 ZHONG Qiuyan;LIU Xiaodong;JI Shaobo;;Research of Context-oriented Adaptive Content Framework in Seamless Learning[A];2013年教育技术与管理科学国际会议论文集[C];2013年
9 曾德波;阎红;;Listener's Strategies in Sentence Comprehension[A];外国语文论丛(第4辑)[C];2010年
10 贾会芬;;Form Good Habits to Study English Well[A];2013年7月现代教育教学探索学术交流会论文集[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 尹洪山;语篇中前置句法结构的语用制约[D];山东大学;2007年
2 汪清;负反馈与学习者即时回答:大学英语课堂师生配对协商研究[D];南京师范大学;2016年
3 吕杰;中国学习者英语be过度生成错误研究[D];湖南大学;2018年
4 管博;汉英表征宏事件的差异对中国学习者动词—小品词组合使用的影响[D];上海交通大学;2007年
5 韦理;中国学习者英语冠词第二语言习得研究[D];上海外国语大学;2007年
6 邓耀臣;中国学习者英语口语中程式化序列特征研究[D];上海交通大学;2007年
7 顾姗姗;负反馈、修正后输出、注意和感知对外语发展的影响[D];上海交通大学;2009年
8 Samira Chaabna(莎米娜);基于挖掘用户生成内容的产品搜索引擎设计[D];武汉理工大学;2015年
9 田兵;义项的区分与描写[D];广东外语外贸大学;2004年
10 杨朝军;英语左偏置构式:功能视角[D];河南大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 梅文静;中国学习者对英汉定语从句中句法违反和语义违反的探测[D];浙江大学;2006年
2 周正履;中国大学生英语写作中的错误分析[D];西安电子科技大学;2004年
3 李秀香;英汉被动对比研究[D];福建师范大学;2002年
4 陈思思;英汉语序对比研究[D];大连海事大学;2013年
5 王栋;以语料为基础的写作错误分析[D];厦门大学;2002年
6 郑丹;中国英语学习者作文中的不断句错误分析[D];武汉科技大学;2007年
7 李忻阳;英语无动词句研究[D];长春理工大学;2013年
8 李艳;英汉分裂句的类型学研究[D];湖南师范大学;2013年
9 杨亚萍;《有味》中的复句英译策略[D];湖南科技大学;2017年
10 胡丽;科技英语否定句中的信息传递功能[D];华中科技大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前6条
1 武汉东湖学院外国语文学学院 张维;A Brief Analysis on English Ambiguity and Its Humor[N];山西青年报;2014年
2 广东省河源市龙川县实验中学 黄继明;The Ways to Improve Students’ Extensive Reading Ability[N];山西青年报;2014年
3 浙江师范大学外国语学院 俞燕明;建构二语立场表达多维分析模式[N];中国社会科学报;2019年
4 武都八一中学教师 陈丽霞;浅谈英语定语从句的学习[N];陇南日报;2016年
5 四川省内江市市中区翔龙中学 张珊;定语从句的几个特殊问题[N];学知报;2011年
6 武都区洛塘中学教师 赵云;浅谈中学英语定语从句的翻译技巧[N];陇南日报;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978