收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

论外宣翻译中译者的主体性

陈超  
【摘要】:在外宣翻译这个特殊的领域中,译者的主体性地位至关重要,它在一定程度上影响了外事翻译的成败和质量。然而,学术研究却鲜有系统讨论外宣翻译中的译者主体性问题的。本文按照翻译流程,考察外宣翻译中译者在对文本的理解、文本转换过程、译后校稿三个阶段的主体性作用,尤其是译者在对翻译要求的理解、对全文翻译和部分翻译(变译)的选择、在多元系统中的抗争与妥协、对文化词的取舍、对归化与异化的取向等诸多方面体现出来的主体性作用。文章最后指出,外宣翻译中译者主体作用的发挥受到多种因素影响。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 文凯;;怎样才能做好翻译[J];学周刊;2011年13期
2 郑艳阳;;从译者的主体性看法律文化误译[J];安徽文学(下半月);2011年06期
3 谭小梅;;论译者的素养[J];考试周刊;2011年45期
4 马慧;;翻译生态环境对译者的影响[J];青年文学家;2011年13期
5 王静;;译者序:女性主义译者言说之场[J];长城;2011年08期
6 路佳丽;;典籍英译的译者选择及教学培养问题[J];中国科教创新导刊;2011年16期
7 郑贞;;浅析图式理论对科技翻译的指导作用[J];华章;2011年23期
8 华裕涛;;多元系统论与译者之重生[J];南昌教育学院学报;2011年09期
9 岑松林;;论译者主体性发挥的度[J];全国商情(理论研究);2011年11期
10 尚亚宁;;跨文化传播视野下影视翻译对译者的要求[J];电影文学;2011年15期
11 苏玺;;文学翻译中译者思维与角色转换[J];文学界(理论版);2011年06期
12 武辉;;译者主体性彰显下的有意误译[J];太原城市职业技术学院学报;2011年07期
13 穆亚沙尔·穆罕默德;;不可译性与语言的杂化[J];才智;2011年22期
14 郑青华;;从接受美学视角解释异常翻译现象[J];邵阳学院学报(社会科学版);2011年03期
15 万正发;;论职业翻译中译者与委托人的人际互动[J];唐山学院学报;2011年04期
16 文军;郝淑杰;;国内《诗经》英译研究二十年[J];外国语言文学;2011年02期
17 王恩一;徐江华;;浅议功能学派目的论与译者主动性的发挥[J];考试周刊;2011年42期
18 吴含;;译者的掌控“度”:谁的地盘我能自由出入?——从译者角色的切换看译本策略选择[J];牡丹江大学学报;2011年06期
19 路晓彬;;杨宪益英译《琵琶行》中的审美感知与想象[J];吉林华桥外国语学院学报;2011年01期
20 林柯;;从接受美学讨论文学翻译者的主体创造性[J];文教资料;2011年22期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张丽芳;;论译者的主体性-从阐释学角度分析[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
2 李爱华;章宜华;;翻译视角的内向型英汉学习词典研究——基于“使用者论”的实证研究与理论思考[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
3 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
4 陈雅;;文化对翻译的影响以及译者如何处理翻译中的文化因素[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
5 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 朱宝锋;;也谈译者的读者意识——以辜鸿铭及其《论语》英译为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 吕绮锋;;翻译活动之中译者的功能——以生态翻译为中心[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
8 李阎魁;;“以人为本”,树立城市科学发展观——城市快速发展过程中,建立人的主体性地位的思考[A];2004城市规划年会论文集(下)[C];2004年
9 周黎;;析交际功能派翻译理论中的文化观[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
10 蒙兴灿;;语言多元、文化多样与译者的使命[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 刘爱华;译者与翻译生态环境:文学译者批评的理论探索[D];山东大学;2012年
2 刘立胜;翻译规范与译者行为关系研究的社会学途径[D];山东大学;2012年
3 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年
4 刘理想;近现代中医发展中的进化论思想研究[D];北京中医药大学;2007年
5 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
6 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年
7 朱献珑;译学范式转换视域下的译者主体性研究[D];中南大学;2011年
8 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
9 金敬红;解构视角下翻译中的二元对立分析[D];上海外国语大学;2012年
10 刘蕾;刑事诉讼当事人程序选择权研究[D];中国政法大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 于弋;诗人译者的主体性—评王红公英译苏轼诗词[D];华中师范大学;2011年
2 陈超;论外宣翻译中译者的主体性[D];浙江大学;2006年
3 陈小敏;翻译即译者的适应与选择[D];河南大学;2010年
4 梁晓辉;从译者的主体性角度看张白桦及其文学翻译[D];内蒙古大学;2011年
5 雷虹;和谐翻译理论视角下译者角色与地位的新阐释[D];中国石油大学;2011年
6 张妍;文学翻译中自译者的主体性研究[D];天津师范大学;2010年
7 张艳艳;从阐释学角度论《围城》英译本中译者的主体性[D];河南大学;2011年
8 郭卉;从翻译的主体间性看译者的主体性[D];西北大学;2010年
9 吴云涛;文化间性视野下的译者协调者身份研究[D];兰州大学;2011年
10 王之杰;从历史有效性看两位译者汉译Uncle Tom's Cabin[D];华中师范大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 蒋一颿;邮集翻译者的职责[N];中国集邮报;2009年
2 本报记者 康慨;德国高院裁定:译者可获版税分成[N];中华读书报;2010年
3 杨青;年轻译者“炮轰”前辈为哪般?[N];深圳商报;2011年
4 本报记者 路艳霞;出版社找译者网撒英雄帖[N];北京日报;2011年
5 中国科学院《自然辩证法通讯》杂志社 李醒民;译者的资质[N];光明日报;2011年
6 记者 冯威;村上春树“自传”中译者“犹抱琵琶”[N];中国新闻出版报;2008年
7 商报特约记者 林木;超过1/3编辑认为译者不可靠[N];中国图书商报;2010年
8 本报记者 刘雪明;“翻译就跟谈恋爱一样”[N];乌鲁木齐晚报;2010年
9 金涛;当代文学翻译为何难觅佳作[N];中国艺术报;2010年
10 汪连兴;既然上了我这条“贼船”……[N];中华读书报;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978