收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

格式塔视角下的广告语篇翻译研究

陈晓怡  
【摘要】:随着国际贸易稳定持续增长,广告翻译在这种具有目的性的跨文化活动中发挥了越来越重要的作用。许多有关广告翻译功能方面的研究中心已从“原文-译者-译文”转向了“译者-译文-目标读者”的关系。译文的交际效果甚至比原文还要好。广告语篇自身的特点和功能决定了广告语篇翻译不同于其他翻译,它最终还是要去实现交际目标的。交际功能能否成功的实现与广告译文的构建和目标读者有着密切关系,尤其是目标读者的格式塔心理。 格式塔心理是一种感知和组织心理。作为人类普遍心理能力与语言系统和组织有密切关系。而语言从根本上说是两种语言符号的转化,也是心理表征活动。为了实现目标,本文会首先解决有关“译者-广告目标语篇(格式塔语篇)-目标读者(格式塔心理)”的关系。因此,本文很有必要分析格式塔语篇,基于标准来评估格式塔语篇。格式塔视角下的广告语篇翻译认为译者应充分考虑目标读者的格式塔心理,并采用“自上而下”和“自下而上”的方式去构建广告目的语篇,使其尽量靠近读者心中的原型格式塔语篇,以实现广告目的语篇的交际功能。本文会采用比较的方法。根据分析和评价,来探讨构建广告格式塔语篇的原则和策略。 本文是格式塔心理和广告语篇翻译相结合的新尝试,试图从目标读者格式塔心理角度来构建广告目的语篇。在翻译实践上,本文提出的原则和策略有助于译者从整体上把握广告目的语篇的构建,同时用具体的策略着手处理广告目的语篇的细节部分。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 吴伟;;从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译[J];湖北广播电视大学学报;2008年08期
2 卞凤莲;裴文斌;;言语行为理论与语篇翻译的连贯性[J];山东外语教学;2009年03期
3 陈庆红;;语篇翻译中的文化因素论析[J];科技信息;2011年08期
4 卜毅,路仙伟,魏红;跨文化交流与语篇翻译[J];唐山学院学报;2003年04期
5 戴莉莉;语篇翻译中的情景因素分析[J];株洲师范高等专科学校学报;2005年06期
6 李岩;;On the Application of the Theory of Cohesion in Text Translation——A Case Study of Pride and Prejudice[J];科技信息;2008年28期
7 周琴;;论语篇翻译中词汇衔接对于歧义的化解[J];九江学院学报;2009年01期
8 杜安;;刍议结构性省略在语篇翻译中的应用[J];科教文汇(中旬刊);2010年01期
9 项海波;;等效原则指导下的大学英语语篇教学[J];佳木斯教育学院学报;2010年04期
10 田玮;;语境在语篇翻译中的作用[J];聊城大学学报(社会科学版);2010年02期
11 高海燕;;英汉翻译的语篇视角——以2010年考研英语英汉翻译真题为例[J];菏泽学院学报;2011年04期
12 黄柏萍;英汉互译中译语语篇结构的调整[J];萍乡高等专科学校学报;2001年03期
13 刘衡英;衔接在英汉语篇翻译中的作用[J];广州航海高等专科学校学报;2002年02期
14 钱利华;语篇翻译中的衔接与连贯[J];江西教育学院学报;2004年02期
15 扶丽华;主述位理论在EST语篇翻译中的应用[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2004年02期
16 汤培蓉;;衔接在语篇翻译过程中的作用[J];南方论刊;2007年04期
17 周琴;;语篇翻译中词汇衔接的识别与重构[J];科技信息(科学教研);2007年12期
18 梅忠波;;语篇翻译与文化语境规约[J];东华理工学院学报(社会科学版);2007年04期
19 周秀英;欧阳俊林;;论翻译单位的两个阶段——“句本位”和“篇本位”[J];西南农业大学学报(社会科学版);2008年03期
20 李敏;;从译作《在亚当之前》看语篇翻译中的词汇衔接[J];中国科教创新导刊;2009年14期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
2 范庆芬;;略谈古诗名词语的语篇翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 陈彦会;;从跨文化的角度论思维模式对语篇翻译的影响——以美国前总统尼克松访华祝酒词的译文与原文对比为例[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
4 史晓东;陈毅东;;基于语篇的机器翻译前瞻[A];中文信息处理前沿进展——中国中文信息学会二十五周年学术会议论文集[C];2006年
5 黄艳艳;;从文化语境看归化和异化的应用[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
6 王昭;;格式塔原则在海图美学中的应用——以航道要素整饰为例[A];中国测绘学会2010年学术年会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
2 王震亚;基于感性工学的装载机人机系统设计研究[D];山东大学;2011年
3 邹勤;低信噪比路面裂缝增强与提取方法研究[D];武汉大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈晓怡;格式塔视角下的广告语篇翻译研究[D];杭州师范大学;2012年
2 汪颖;从批评话语分析的视角看政治因素对政治语篇翻译的影响[D];河南师范大学;2012年
3 鲁燕燕;衔接理论在英汉科技语篇翻译中的应用[D];江西师范大学;2010年
4 彭静;语篇翻译中的衔接[D];上海外国语大学;2010年
5 周文文;系统功能语言学视角下的政治演讲语篇翻译[D];华中师范大学;2011年
6 张凌云;语篇翻译中的衔接[D];陕西师范大学;2004年
7 刘庆元;语篇翻译中的语境分析[D];湖南师范大学;2003年
8 何炫;[D];郑州大学;2010年
9 宋润娟;从文化角度看语篇翻译中的连贯对等[D];东北师范大学;2003年
10 裴国丽;英汉民族思维模式差异对语篇构成的影响及翻译[D];西北工业大学;2001年
中国重要报纸全文数据库 前9条
1 龚志坚;用格式塔心理疗法可自我诊疗[N];辽宁日报;2001年
2 鲍勇剑;真话只能讲一半[N];21世纪经济报道;2011年
3 童庆炳;美在关系中[N];人民日报;2005年
4 彭桓武;遨游书海 受益无穷[N];光明日报;2001年
5 西子;“格式塔”心理疗法[N];新华日报;2003年
6 龚志坚;修身养性用“格式塔疗法”[N];健康报;2000年
7 罗厚立  ;语语四千年:傅斯年眼中的中国通史[N];南方周末;2004年
8 赵春宁;也谈古代戏曲的改编[N];文艺报;2005年
9 德国波鸿大学哲学系 Birgit Sandkaulen谢永康 译;教育:人类实践的根本性事务[N];中国社会科学报;2011年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978