收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语境顺应视角下大众文化汉译研究

陈晨  
【摘要】:美国深夜脱口秀作为美国大众文化最具代表性的产物,旨在为宣传美国大众文化服务。而其字幕翻译作为同外国观众交流的主要语言载体,能否被外国观众所接受,就要看它能否与所处的目标语环境相适应。本文将维索尔伦的顺应论与美国深夜脱口秀英译汉实例相结合,从语境关系顺应维度探究其中影响翻译过程的因素,在此基础上讨论以下问题:(1)在英译汉过程中,译者需要在哪些层面做出顺应?(2)深夜脱口秀字幕翻译在哪些层面做出了顺应?(3)译者在脱口秀字幕翻译过程中应遵循何种原则,采取哪些策略和技巧来进一步契合中国语言环境?美国深夜脱口秀英译汉字幕翻译是跨文化交际的一项重要活动,涉及到语言、文化背景、社会心理和文化背景等多个层面。本文从语境顺应出发,深入研究其翻译过程。具体来说,为使受众感知脱口秀中的语言文化要素,达到预期交际目的,本文在语境顺应的范畴内重点讨论在翻译过程中如何顺应交际语境中的社交世界,物理世界和观众的心理世界,探寻译者在翻译时可以选择的合适方法。通过研究得出:(1)在美国深夜脱口秀字幕汉译过程中,译者主要遵循大众文化“通俗性”原则,采用归化策略进行翻译;(2)使用加注、引申和替代的翻译技巧来顺应目的语观众的物质世界、社交世界、心理世界,为正确理解美国深夜脱口秀,感知美国大众文化,增强中美文化互动起到积极作用。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前18条
1 金成花;;论文学翻译的语境顺应——以《细雪》的中译本和韩译本为例[J];通化师范学院学报;2018年07期
2 李成娥;;语境顺应视角下《北京折叠》的英译[J];牡丹江大学学报;2017年03期
3 周新新;;语境顺应与翻译[J];科技风;2016年10期
4 吴浩浩;;语境顺应论在涉外离婚答辩书翻译教学中的运用[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2015年04期
5 刘晨;;基于语用学语境顺应角度论“被误解是表达者的宿命”[J];校园英语;2017年30期
6 赵静香;;从文化语境顺应视角分析翻译过程[J];北方文学;2017年26期
7 郭峰池;;语境顺应论视角下《鲁滨逊漂流记》译本语言的研究[J];语文建设;2014年08期
8 张艳;;文学翻译的语境顺应性解释[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2014年02期
9 任玲;;文化语境顺应论下的影视翻译研究[J];海外英语;2014年18期
10 蒋卓颖;;语境顺应论视角下理想翻译模式的建构[J];海外英语;2012年18期
11 郭艳红;;析字作为语用策略的语境顺应性探析[J];长春理工大学学报(社会科学版);2012年10期
12 冯毓媛;;情景喜剧配音翻译中的语境顺应[J];鸡西大学学报;2010年01期
13 刘丽珍;舒奇志;;《笑》的语境顺应翻译[J];牡丹江教育学院学报;2006年01期
14 朱雅丽;;语境顺应论视角下大学英语口语教学研究[J];佳木斯职业学院学报;2016年02期
15 豆涛;;文化语境顺应与典故翻译研究[J];安阳工学院学报;2014年05期
16 晏丽;杜雪琴;;浅谈语境顺应论视阈下的中医翻译[J];老区建设;2014年20期
17 高艳红;;语境顺应与语言的选择和解读[J];东北农业大学学报(社会科学版);2014年05期
18 魏静静;;从语境顺应论看电影的字幕翻译[J];电影文学;2013年09期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈晨;语境顺应视角下大众文化汉译研究[D];温州大学;2018年
2 刘子璨;《红楼梦》中骂詈语呼称日译问题研究[D];北京外国语大学;2018年
3 王涛;政务演讲口译中的语境顺应性研究[D];内蒙古大学;2018年
4 杨兰兰;语境顺应视角下的翻译研究[D];广东外语外贸大学;2018年
5 李君红;网络征婚广告的语境顺应性探究[D];黑龙江大学;2017年
6 欧阳娟娟;从语境顺应论看现场交替传译[D];福建师范大学;2017年
7 盛丽;语境顺应论指导下词义的确定[D];四川外国语大学;2018年
8 吴丽丽;顺应论视角下商务英语口译语境顺应的研究[D];天津财经大学;2017年
9 赵瑛;文化语境顺应视角下的影视字幕翻译研究[D];陕西师范大学;2016年
10 唐思红;从语境顺应论的视角剖析小说翻译策略[D];苏州大学;2015年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978