收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

基于评价理论的中英网站旅游文本对比分析

金玲  
【摘要】:评价理论自马丁提出之日起,便引起了语言学界的极大关注。该理论是对系统功能语法所提出的人际意义进行的最新研究。基于评价理论的三大子系统-态度,介入和级差系统,我们可以对词汇进行评价意义分析,进而了解语言是如何通过这些评价资源实现人际功能。 旅游文本作为一类外宣型文体,对于树立一个景点在其他国家的形象有着极为重要的作用。因此如何有效宣传旅游资源,以及进一步推动我国的旅游业发展,已经引起了人们越来越多的关注。为了探究中国网站旅游文本(以下简称为C-TT)和英语国家旅游文本(以下简称为E-TT)的评价资源使用情况的异同以及旅游文本是如何利用评价资源实现人际意义、达到宣传功能的,本文从中国网站中选取29篇自然风光旅游介绍(以下简称为N-type旅游文本)和24篇城市风光介绍(以下简称为C-type旅游文本),在英语国家网站上选取了23篇自然风光旅游介绍和28篇城市风光介绍,并借助语言学应用软件UAM Corpus Tool,对这些文本进行了评价意义的分析与评价资源的统计。 揭示了本研究发现如下:首先,在英语国家中情感资源使用频率要高于中国。其次,级差系统中,中国作家倾向于使用多声资源而本族语作家则偏向使用单声资源。中国的旅游文本倾向使用扩展资源的归属手段,与此相比,收缩资源的否定手段在英语国家旅游文本中作用更为广泛。除了上述的异同点之外,城市和自然风光旅游介绍,虽然同为旅游介绍性文本,却显示出了各自不同的异同点。当宣传内容为自然风光时,中国作者倾向于使用“面向游客”的情感资源,而英语国家较多的为“面向你”。在中国网站的旅游文本中级差系统中的量化资源要远远多于强化资源,而在英语国家这两者分布大致相当。当介绍话题为城市/城镇时,英语国家在情感资源中对品质的描述较多,而中国则倾向于进行过程描述。中国习惯使用价值资源,英语国家反应和价值资源分布相当。在级差资源中,与中国旅游文本使用率为零的情况形成反差的是,聚焦资源在英语国家有着较高的使用率。 本研究在评价理论框架下对比分析了旅游文本的评价资源使用情况,揭示了评价资源在此类文本中是如何表达人际意义的,以及不同旅游宣传内容的中国和英语国家英文旅游文本在利用评价资源达到宣传目的的方式上的不同。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 申蓉;;浅析人称指示语在旅游型文本汉译英中的作用——以酒店宣传资料为例[J];才智;2010年20期
2 李瑛琳;;从纽马克的文本类型理论看旅游文本的英译[J];吉林省教育学院学报(学科版);2009年02期
3 周宇;;旅游文本翻译技巧浅析[J];科教导刊(中旬刊);2010年03期
4 郑颖;;旅游文本中文化负载词在汉英翻译过程中的文化缺失[J];科技信息;2011年06期
5 高旭东;;从旅游文本功能看旅游翻译——以吉林旅游翻译为例[J];吉林华桥外国语学院学报;2010年01期
6 袁洪;;旅游文本的显性翻译与隐性翻译[J];江西农业大学学报(社会科学版);2010年03期
7 龚帆元;;旅游文本英译与文化缺省补偿[J];攀枝花学院学报;2011年02期
8 袁式亮;;合作原则在旅游文本翻译中的应用[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2011年04期
9 王济华;;旅游文本中互文性的翻译研究[J];广东外语外贸大学学报;2011年03期
10 沈燕琼;;旅游文本翻译的功能主义思考[J];玉林师范学院学报;2009年04期
11 秦礼峰;;从翻译纲要看文化负载词的翻译——析清明上河园导游词中文化负载词的翻译[J];河南商业高等专科学校学报;2010年03期
12 孙秀芬;王欢;王海东;;论跨文化视域下的旅游文本翻译[J];作家;2010年22期
13 侯迎慧;;跨文化语境中旅游文本的翻译策略[J];天中学刊;2011年04期
14 熊咏萍;;跨文化视角下的旅游文本翻译[J];湖北职业技术学院学报;2011年03期
15 陆秀英;;从文本功能对等角度探讨旅游文本的翻译策略——以庐山风景区的汉英翻译为例[J];华东交通大学学报;2006年03期
16 刘亚琴;;英汉旅游文本语言特色及其翻译处理[J];商场现代化;2009年11期
17 王雅平;;跨文化交际视角下的旅游翻译[J];长春理工大学学报(高教版);2009年07期
18 马文丽;;高校翻译教学的变译能力培养——以旅游文本为例[J];理论月刊;2009年07期
19 姜璇;;试论功能理论指导下的旅游文本翻译——以“长沙世界之窗”的翻译为例[J];科技信息;2009年31期
20 高楠楠;;从功能翻译理论浅析旅游文本中文化信息的翻译[J];南昌教育学院学报;2010年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 金玲;基于评价理论的中英网站旅游文本对比分析[D];安徽大学;2014年
2 黄爱芳;论英译旅游文本的错误分析[D];厦门大学;2014年
3 潘晓旭;旅游文本翻译中的信息重组策略研究[D];沈阳师范大学;2014年
4 王冲;目的论视角下的晋商文化旅游资料英译研究[D];西北大学;2014年
5 吕新华;功能翻译理论指导下的汉语旅游宣传翻译[D];东北财经大学;2007年
6 闫凤霞;中英旅游文本的顺应翻译研究[D];山东师范大学;2007年
7 王中祥;从接受美学视角看旅游文本中文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2009年
8 何婷婷;旅游翻译文本中主位和连接词研究[D];东华大学;2007年
9 文俊壹;从顺应论的视角看风景描写的英译[D];广东外语外贸大学;2007年
10 梁登敏;旅游翻译的可接受性[D];上海外国语大学;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978