收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语篇翻译理论指导下莫言散文《吃事三篇》的汉英翻译及策略分析

曹淑华  
【摘要】:作家莫言于2012年荣获诺贝尔文学奖,成为诺贝尔文学奖第一位中国籍作家。莫言散文《吃事三篇》由《吃的耻辱》、《吃相凶恶》、《忘不了吃》三篇文章构成,一并收录于莫言散文集《会唱歌的墙》中。《吃事三篇》是莫言对吃的记忆,他在其中毫不忌讳地叙述了记忆中经历的种种关于吃的“丑事”,并采用虚构夸大的写法将吃的经历写得触目惊心。其语言直白、简单、自嘲调侃又不失辛辣讽刺。 本论文在对《吃事三篇》进行英译的基础上,从语篇翻译的角度进行了翻译的重难点分析。语篇翻译把翻译看成是一个自上而下的过程。其研究对象不仅包括语言系统和言内因素,也包括言外因素,能较为全面地研究并指导翻译过程。论文从语篇的连贯性、语篇的逻辑关系、语篇的文化语境和语篇的文体风格四个部分来举例分析散文《吃事三篇》英译的重难点及其翻译策略。语篇的连贯、逻辑关系和文体风格是语篇本身所具备的要素,属于语篇研究对象的语言系统和言内因素;而由于汉英语言文化认知上的差异,这些言内因素同时又受到社会文化语境这个言外因素的制约,因而这四个因素是相辅相成的,共同服务于建构一个意义完整的语篇。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 吴伟;;从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译[J];湖北广播电视大学学报;2008年08期
2 卞凤莲;裴文斌;;言语行为理论与语篇翻译的连贯性[J];山东外语教学;2009年03期
3 陈庆红;;语篇翻译中的文化因素论析[J];科技信息;2011年08期
4 卜毅,路仙伟,魏红;跨文化交流与语篇翻译[J];唐山学院学报;2003年04期
5 戴莉莉;语篇翻译中的情景因素分析[J];株洲师范高等专科学校学报;2005年06期
6 李岩;;On the Application of the Theory of Cohesion in Text Translation——A Case Study of Pride and Prejudice[J];科技信息;2008年28期
7 周琴;;论语篇翻译中词汇衔接对于歧义的化解[J];九江学院学报;2009年01期
8 杜安;;刍议结构性省略在语篇翻译中的应用[J];科教文汇(中旬刊);2010年01期
9 项海波;;等效原则指导下的大学英语语篇教学[J];佳木斯教育学院学报;2010年04期
10 田玮;;语境在语篇翻译中的作用[J];聊城大学学报(社会科学版);2010年02期
11 高海燕;;英汉翻译的语篇视角——以2010年考研英语英汉翻译真题为例[J];菏泽学院学报;2011年04期
12 黄柏萍;英汉互译中译语语篇结构的调整[J];萍乡高等专科学校学报;2001年03期
13 刘衡英;衔接在英汉语篇翻译中的作用[J];广州航海高等专科学校学报;2002年02期
14 钱利华;语篇翻译中的衔接与连贯[J];江西教育学院学报;2004年02期
15 扶丽华;主述位理论在EST语篇翻译中的应用[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2004年02期
16 汤培蓉;;衔接在语篇翻译过程中的作用[J];南方论刊;2007年04期
17 周琴;;语篇翻译中词汇衔接的识别与重构[J];科技信息(科学教研);2007年12期
18 梅忠波;;语篇翻译与文化语境规约[J];东华理工学院学报(社会科学版);2007年04期
19 周秀英;欧阳俊林;;论翻译单位的两个阶段——“句本位”和“篇本位”[J];西南农业大学学报(社会科学版);2008年03期
20 李敏;;从译作《在亚当之前》看语篇翻译中的词汇衔接[J];中国科教创新导刊;2009年14期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
2 范庆芬;;略谈古诗名词语的语篇翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 陈彦会;;从跨文化的角度论思维模式对语篇翻译的影响——以美国前总统尼克松访华祝酒词的译文与原文对比为例[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
4 史晓东;陈毅东;;基于语篇的机器翻译前瞻[A];中文信息处理前沿进展——中国中文信息学会二十五周年学术会议论文集[C];2006年
5 黄艳艳;;从文化语境看归化和异化的应用[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
2 孙雪薇;简析中法文语篇建构的篇章性标准及其运用[D];上海外国语大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 汪颖;从批评话语分析的视角看政治因素对政治语篇翻译的影响[D];河南师范大学;2012年
2 陈晓怡;格式塔视角下的广告语篇翻译研究[D];杭州师范大学;2012年
3 强璐璐;英汉新闻语篇翻译实践报告[D];大连海事大学;2013年
4 赵晓萌;基于选择的语篇翻译[D];中国海洋大学;2013年
5 鲁燕燕;衔接理论在英汉科技语篇翻译中的应用[D];江西师范大学;2010年
6 彭静;语篇翻译中的衔接[D];上海外国语大学;2010年
7 周文文;系统功能语言学视角下的政治演讲语篇翻译[D];华中师范大学;2011年
8 张凌云;语篇翻译中的衔接[D];陕西师范大学;2004年
9 朱婷;英文爱情题材影视语篇翻译的评价理论研究[D];江西师范大学;2013年
10 曹淑华;语篇翻译理论指导下莫言散文《吃事三篇》的汉英翻译及策略分析[D];厦门大学;2014年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978