收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

电影片名英汉翻译

陈雅  
【摘要】: 电影已经成为现代生活中不可缺少的组成部分,加之当今中国大规模地引进外国影片、且以英语影片居多,作为外片翻译的重中之重,电影片名英汉翻译工作尤显重要。 然而当今电影片名英汉翻译工作呈现诸多不足和值得探究之处:首先是实际翻译领域,一部影片在同一市场内拥有诸多片名,片名翻译杂乱无章、良莠不齐,原因是市场不规范、译者翻译水平不高且对自身责任认识不清,呈现出全民翻译的现象;大陆、香港、台湾三地在翻译策略和手法上具有差异;再者,此领域翻译理论研究中,学术气氛异常冷清、论调过于整齐划一,众多学术文章只从具体翻译方法入手,如直译、意译和音译,而忽略片名翻译的文化性及多层面性,且缺少相关翻译过程及翻译评价的探讨。 本文认为优化之异化应成为电影片名英汉翻译工作的指导思想。在此法指引下可解决上述问题、并寻求到更为科学的研究方式。 本文首先通过对电影的本质、社会地位以及电影片名多重功能的探讨,肯定了“异质”传达在电影片名翻译中的重要性。再从英、汉语电影片名不同之处入手,通过对“异质”的层次划分,找出优于直译、意译的研究方法——一个建立于归化、异化策略之上的多层次比较模型,并依据时间、地点、类型对片名翻译进行描述与比较,得出不同时代、不同地方、不同类型影片观众对于“异质”的接收程度相异,从而阐释什么是优化之异化。最后,通过描述和探讨片名翻译过程和翻译评价标准,论述如何把优化之异化运用于实践。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王征;“功能对等”原则在影视片名翻译中的应用[J];台声.新视角;2005年04期
2 刘白玉;;英文电影片名翻译方法研究[J];电影评介;2007年13期
3 刘白玉;;英文电影片名翻译方法研究[J];电影评介;2007年19期
4 张健;唐悦;;汉语四字格在英语电影片名翻译中的运用[J];湖北教育学院学报;2007年11期
5 贺筠;;对影视剧片名翻译地域文化差异的思考[J];电影文学;2008年13期
6 代荣;;目的论在电影片名翻译中的运用[J];苏州教育学院学报;2008年03期
7 杨安良;周庆申;;等效翻译理论视角下的片名翻译探讨[J];电影评介;2009年14期
8 董梅;;西方电影片名翻译的互文性[J];出国与就业(就业版);2011年03期
9 苗宁;;英文电影片名翻译方法初探[J];和田师范专科学校学报;2008年05期
10 张燕;;电影片名翻译策略杂谈[J];成才之路;2008年28期
11 梁健;李鲁;;电影片名之功能目的论翻译策略[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2009年S1期
12 刘舰;张必刚;;英语电影片名汉译中文化意象的重构[J];电影文学;2010年12期
13 张星;;英语电影片名的翻译[J];考试周刊;2011年19期
14 丁岚;;电影片名翻译的生态翻译学视角[J];电影文学;2011年14期
15 范春香;;英文电影名称翻译中的文化因素探究[J];电影评介;2007年13期
16 李悦;;英语电影片名汉译探幽[J];湘南学院学报;2008年04期
17 杨清宇;;英语电影片名的翻译策略与方法研究[J];电影评介;2009年01期
18 郑蕙;廖晶;;语境顺应视角下的电影片名翻译研究[J];长江大学学报(社会科学版);2009年02期
19 江陵;;电影名翻译与文化底蕴[J];科技信息;2009年13期
20 郭鹏;;从生态翻译学看电影《杜拉拉升职记》的片名翻译[J];电影评介;2010年10期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蒋春生;;论中国古代文学理论对外来电影片名翻译之影响[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
2 易杰;罗桂英;;简析电影片名翻译的“不忠”[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 刘为凯;关治洪;廖锐全;;复杂异质传输网络中资源配置优化研究[A];第五届全国复杂网络学术会议论文(摘要)汇集[C];2009年
4 赵志远;于也;张刚;;异质不对称微结构制备与组装[A];2011年全国高分子学术论文报告会论文摘要集[C];2011年
5 黄文珍;;创造,顺应还是叛逆?——谈电影译名中中国古诗词的运用[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
6 卢新彪;汪小帆;方锦清;;控制一个复杂动态网络到异质平衡点[A];第三届全国复杂动态网络学术论坛论文集[C];2006年
7 张刚;汪大洋;杨柏;;基于胶体刻蚀的异质纳米图案化[A];2008年两岸三地高分子液晶态与超分子有序结构学术研讨会暨第十次全国高分子液晶态与超分子有序结构学术论文报告会论文集[C];2008年
8 倪云英;;实施地质资料档案异质异地备份探讨[A];“资源保障 环境安全——地质工作使命”华东六省一市地学科技论坛文集[C];2011年
9 尚必武;;异质叙事与深渊镜像的分野——嵌入叙事的二分法研究[A];上海市社会科学界第五届学术年会文集(2007年度)(哲学·历史·人文学科卷)[C];2007年
10 吴春华;;全国地级及以上城市的自然地理条件评价及其空间分布特征[A];中国地理学会2007年学术年会论文摘要集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 王治;基于异质信念的会计信息价值相关性研究[D];东北财经大学;2011年
2 袁晨;具有异质主体的非线性动态定价模型及应用[D];重庆大学;2011年
3 李凤羽;意见分歧、异质解释与定期信息披露的股价效应[D];东北财经大学;2011年
4 肖薇;异质文化语境下的女性书写[D];四川大学;2002年
5 王璜生;语言与观念的嬗变[D];南京艺术学院;2006年
6 吴庆初;复杂网络同步与传播动力学研究[D];上海大学;2011年
7 王琼;作为文艺思潮的“伤痕文学”(1976-1984年)[D];华东师范大学;2009年
8 陈继承;局部同质的异质DSP处理器设计研究[D];浙江大学;2005年
9 宛田宾;光散射断层成像技术的研究[D];中国科学技术大学;2007年
10 陈义海;对明清之际中西异质文化碰撞的文化思考[D];苏州大学;2002年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈雅;电影片名英汉翻译[D];厦门大学;2006年
2 陈玉龙;功能对等理论下的电影片名翻译研究[D];西北农林科技大学;2012年
3 周游;从接受美学看英文电影片名翻译[D];湖南师范大学;2010年
4 郭鑫;从接受理论视角研究电影片名翻译[D];沈阳师范大学;2011年
5 韩颖;电影片名翻译中归化与异化策略分析[D];长春理工大学;2010年
6 翁财刚;异质信念与盈余漂移[D];浙江大学;2010年
7 吴菲;中国的教育异质婚及户口异质婚[D];复旦大学;2010年
8 余芳;生态翻译学视角下的英文电影片名翻译研究[D];武汉科技大学;2012年
9 杨学荔;目的论指导下的中文电影片名翻译[D];四川师范大学;2011年
10 焦云侠;从功能对等视角谈电影片名翻译[D];郑州大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报评论部;以包容心对待“异质思维”[N];人民日报;2011年
2 刘乔;感人的异质故事[N];光明日报;2003年
3 俞世芬;《最后的情人》:异质风景中的人性寓言[N];桂林日报;2005年
4 钱志新;异质投资[N];中国经济时报;2007年
5 王为民 张九陆;专家:上市利于形成异质竞争格局[N];通信产业报;2004年
6 本报记者 廖庆升;专家:异质竞争加剧呼唤全业务运营商[N];通信信息报;2005年
7 俞世芬;异质风景中的人性寓言[N];中华读书报;2005年
8 娄凤英;公母肉鸽咋配对[N];山西科技报;2003年
9 南开大学经济研究所 贺京同那艺;行为经济学对个体异质行为的研究与启示[N];光明日报;2007年
10 王政;西藏开始实施重要档案异地异质备份结对工作[N];中国档案报;2011年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978