收藏本站
收藏 | 论文排版

从释意理论看福建省情词汇的口译

邱加妹  
【摘要】:本研究以释意理论为理论基础,以陈小慰教授主编的《福建省情词汇表达速译手册》一书为语料,旨在研究《福建省情词汇表达速译手册》中部分省情词汇的翻译是否适用于口译场合表达的问题。基于先前众多学者的研究,本文将手册中的词汇分为三类:时政、经济和科技类词汇,民俗文化类词汇以及宣传标语类词汇。本研究通过应用释意理论尝试翻译福建省省情词汇,并且与《福建省情词汇表达速译手册》中的词汇翻译进行对比调查研究。调查设计如下:第一步,研读《福建省情词汇表达速译手册》一书,将其分为三类:时政、经济和科技类词汇,民俗文化类词汇和宣传标语类词汇;第二步,在三类词语中选取两个具有代表性的词汇或句子,根据释意理论,针对适用于口译场合这一要求,进行尝试性翻译;第三步,根据本文的翻译和陈小慰教授的翻译模拟语篇,并录制视频,以营造口译场合;第四步,设计问卷,邀请5名英语母语者参与问卷调查,以验证省情词汇的原有翻译是否适用于口译场合。最后,分析调查结果。调查分析结果发现:1)省情文化词汇表达速译手册中时政、经济和科技类词汇的翻译实现了意义对等,可以适用于口译场合。2)民俗文化类词汇在口译场合中出现时,是否有相关文化知识背景对观众理解这类词汇产生关键影响。而在口译场合中,交流双方一般是拥有不同文化背景的人士,因此口译员也更需要传达更多的文化背景信息。本文调查发现省情词汇表达速译手册一书中某些民俗文化词汇的翻译,并不适用于一般的口译场合。3)宣传标语类词汇,由于其也承载着不同文化的不同特色,在口译场合中,对于宣传标语的翻译也需要脱离源语的束缚,理解其含义,从而达到意义对等。因而省情词汇表达速译手册中宣传标语词类翻译适用于口译场合。本研究对于释意理论为基础的省情词汇翻译研究及口译员进行口译实践具有-定意义。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王斌华;;口译即释意?——关于释意理论及有关争议的反思[J];外语研究;2008年05期
2 范丽娟;;法国释意理论的国内外研究现状[J];文学界(理论版);2011年09期
3 陈雅洁;田翠芸;;从释意理论看国际会议口译[J];河北联合大学学报(社会科学版);2014年03期
4 吴小力;;记者招待会的口译和释意理论——兼谈释意训练[J];中国科技翻译;2007年02期
5 张敏;戴小新;朱艳宁;谢彩虹;;论语言文化因素对释意理论的积极作用[J];科技信息(学术研究);2007年20期
6 杨丹;;浅谈对释意翻译的认识[J];浙江万里学院学报;2008年01期
7 刘影;;释意理论与口译策略研究[J];边疆经济与文化;2008年06期
8 高彬;柴明颎;;释意理论的历史性解读[J];解放军外国语学院学报;2009年03期
9 周红虹;;释意派理论对口译的启示[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2009年S1期
10 岳曼曼;;释意派理论与口译策略研究[J];琼州学院学报;2009年04期
11 彭名芳;;论释意理论视角下的同传口译得失[J];广西青年干部学院学报;2010年02期
12 于德伟;;论释意理论口译程序对确立口译质量评估标准的启示[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2010年04期
13 张瑛;;以释意派理论看口译中的“忠实于意义”[J];海外英语;2010年07期
14 裴向梅;;释意理论在外事现场汉英口译中的应用[J];南昌高专学报;2010年06期
15 张蔷;;从法语熟语的翻译看释意理论的重要性[J];法语学习;2011年04期
16 田晋晔;;释意理论在新闻发布会口译中的运用[J];才智;2011年30期
17 李琼;;论释意理论对不同口译模式的影响[J];甘肃科技;2011年24期
18 曾祥宏;;从释意理论看口译中意义的获取[J];前沿;2012年04期
19 张韦;;从释意理论角度论外贸口译应用[J];海外英语;2012年04期
20 李苗;王占斌;;从释意理论看商务口译中的忠实于意义[J];山西财经大学学报;2012年S2期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 王辉;;从释意理论看口译中意义的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 朱冰;;从释意理论看《酒国》中的比喻翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 欧阳长怡;;论释意理论指导下的记者招待会口译策略及释意训练[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
5 吕慧玉;;从释意理论看2013年李克强总理记者招待会的口译过程[A];语言与文化研究(第十四辑)[C];2014年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 斯琴;释意理论下外交口译的忠实性原则研究[D];内蒙古大学;2015年
2 宾慧云;国新办新闻发布会模拟口译实践报告[D];海南大学;2015年
3 刘爱;释意理论指导下的“两会”记者招待会口译原则与策略分析[D];内蒙古大学;2015年
4 王蕾;北方民族大学创业教育家研讨会交替传译实践报告—释意理论关照下的交传质量[D];宁夏大学;2015年
5 王星耀;从释意理论三角模型探讨公共演讲技能在汉英口译的运用[D];四川外国语大学;2015年
6 潘霞;释意理论在交替传译中的应用—个人实践报告[D];华中师范大学;2015年
7 徐新;释意理论视角下表达型文本的翻译研究[D];兰州大学;2015年
8 陈秋云;释意理论视角下记者招待会的口译[D];苏州大学;2015年
9 李万银;2014年中国—东盟东部增长区旅游产业合作研修班汉英交传报告[D];广西民族大学;2015年
10 邱加妹;从释意理论看福建省情词汇的口译[D];福建师范大学;2015年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978