收藏本站
收藏 | 论文排版

近现代闽籍翻译家研究

陈爱钗  
【摘要】: 福建(闽)地处中国东南,背山面海,独特的地理环境与丰厚的文化底蕴孕育了近现代众多的翻译家。“闽籍翻译家”群体为近现代中国社会的发展作出了积极的贡献,自1840年鸦片战争至1949年中华人民共和国的成立这近百年的时间中,中国经历了二次鸦片战争、洋务运动、中日甲午战争、维新运动、辛亥革命、五四运动、新民主主义革命等重大的历史变革,每一次变革都与闽籍翻译家相关联。本文主要运用历史学的方法,分别从1840-1894年、1895-1910年、1911-1949年这样三个历史阶段来考察各个时期闽籍翻译家的翻译活动、主要成就以及社会影响等。积极吸收与利用学术界现有的研究成果,把每一阶段中的重要人物、重要译作作为我们研讨的重点,如林则徐、陈季同、严复、林纾、辜鸿铭、林语堂、郑振铎等:同时,我们也注意一些鲜为人知的译作、翻译家的挖掘,如对东京闽学会出版翻译的各种翻译书籍进行收集与整理。通过这些工作,我们可以大致勾勒出一部简明的、以闽籍翻译家为骨干的中国近现代翻译史,在此基础上探讨福建故土与闽籍翻译家群体的因缘:福建船政学堂、福建近现代基督教、移民、留学和新式教育与闽籍翻译家的关系。论文认为,近代以来福建出现大批杰出的翻译家,并非偶然,而是有其优越的自然地理因缘和深厚的社会历史文化积淀:闽籍翻译家不但人数多,翻译作品无数,更重要的是水平高,独领风骚一百年。一部闽籍翻译史,在某种意义上说,就是一部中国翻译史;闽籍翻译家翻译的作品多是经世致用之作,与时政紧密关联,对于中国近现代社会有着深远的影响,中国近现代每一步进步都和他们息息相关;闽籍翻译家还具有故土的情怀,为近现代福建历史书写了辉煌的篇章。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 柴慧芳;;从中国翻译史看中国译论的发展[J];山西广播电视大学学报;2007年02期
2 刘苹;;中国翻译史上的归化和异化[J];滨州学院学报;2008年01期
3 邹振环;冯承钧及其在中国翻译史上的贡献[J];学术月刊;1996年04期
4 尹晟;寇学敏;;中国翻译史几次高潮和阴阳心态——从中国翻译史看翻译学的创建[J];俄罗斯文艺;2006年02期
5 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[J];云梦学刊;2007年06期
6 唐瑾;;四百万言巨作演绎中国翻译通史三千年——写在《中国翻译通史》出版之际[J];中国翻译;2007年01期
7 何海性;;从中国翻译史看中国译者的时代觉悟及翻译思想[J];英语广场(学术研究);2011年Z3期
8 蔚蓝;;中国翻译史的寻绎和综括——评《中国翻译通史》[J];出版广角;2007年12期
9 张丹;;从中国翻译活动的变迁看赞助人对翻译的影响[J];湖南科技学院学报;2006年02期
10 黄新征;;后殖民语境下的中国翻译史和翻译策略[J];辽宁工程技术大学学报(社会科学版);2006年01期
11 王宏志;;“书写中国翻译史”第三届“中国译学新芽研讨会”征文通告[J];现代外语;2007年04期
12 刘杰辉;;中国传统合作翻译模式描述及分析[J];长春理工大学学报(社会科学版);2009年02期
13 刘杰辉;冯书彬;;中国传统合作翻译模式刍议[J];唐山师范学院学报;2009年01期
14 邓联健;;输入·现代性·输出——罗选民、何元建编Translating China评介[J];外国语文;2010年04期
15 陈荣东;;翻译史研究的一项硕果——孙致礼著《1949—1966:我国英美文学翻译概论》评介[J];解放军外语学院学报;1997年03期
16 唐瑾;;四百万言巨作演绎中国翻译通史三千年[J];民主;2007年01期
17 云霞;;中国翻译史上译者的社会地位[J];安徽文学(下半月);2008年07期
18 刘重德;;《中国翻译简史》评介[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);1985年04期
19 柳彩娥;;中西翻译理论中“忠实”对比[J];中国校外教育;2010年10期
20 王菊;在外语教学中渗透中国翻译史教育的尝试[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);1997年06期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 梁晓虹;;佛经翻译对现代汉语吸收外来词的启迪[A];语言文字应用研究论文集(Ⅱ)[C];2004年
2 李永红;;翻译研究的女性视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 邹振环;;丝绸之路:文明对话之路上的《华夷译语》[A];“丝绸之路与文明的对话”学术讨论会论文集[C];2006年
4 任东升;刘艳春;张在钊;;圣经汉译与佛经翻译比较研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 任东升;;《圣经》汉译与佛经翻译比较研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 高黎平;;晚清在闽美国传教士西学翻译的兴与衰[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 陈爱钗;近现代闽籍翻译家研究[D];福建师范大学;2007年
2 陈鸣;操控理论视角观照下当代中国的外国文学翻译研究(1949-2008)[D];山东大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 任红霞;翻译史上的奇观—林纾现象之探索[D];广西大学;2008年
2 连幼平;维新派的翻译理论及实践在中国翻译史上的影响(1894—1910)[D];广西师范大学;2000年
3 滕学梅;中国近代翻译语体嬗变初论[D];中国海洋大学;2010年
4 郝凤彬;从图里的翻译规范论视角重读林纾的翻译[D];中南大学;2008年
5 彭文奉;佛经汉译及其对中国文化的影响[D];山东大学;2008年
6 王玲英;翻译操控与“信达雅”[D];湖南师范大学;2005年
7 肖燕姣;翻译家杨宪益、戴乃迭研究[D];华中师范大学;2006年
8 谢匀;从佛经与圣经翻译看中西方翻译手法的相似性[D];山东大学;2008年
9 高亮;从中国文学翻译策略选择看多元系统理论的局限性[D];华东师范大学;2006年
10 甄文康;钱稻孙的归化翻译思想论[D];四川大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 伍安民;《20世纪中国翻译史》启示录[N];文艺报;2006年
2 许钧朱玉彬;我国翻译史研究的新进展[N];中华读书报;2007年
3 唐瑾;跨越三千年的翻译通史[N];中华读书报;2006年
4 石若英;走向文化的双向对话[N];长江日报;2007年
5 袁跃兴;杨宪益先生的风骨[N];团结报;2009年
6 洪园波;一部人类文化交流史[N];中国新闻出版报;2001年
7 李子木;图书版权引进更需理性态度[N];中国新闻出版报;2008年
8 外文所 林洪亮;戈宝权在外国文学领域中的贡献[N];中国社会科学院院报;2008年
9 贾敏;这就是季羡林先生[N];中华读书报;2004年
10 谭洁;走近梁宗岱[N];人民日报海外版;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978