收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英文爱情题材影视语篇翻译的评价理论研究

朱婷  
【摘要】:随着社会大发展,中国与世界的接轨已经成为必然趋势,大量国外影视作品涌入国内市场,尤其是英文影片的大量引进使得英文影视翻译成为翻译领域越来越重要的一个分支。为了准确传递信息同时处理好其中的文化因素,译者必须根据情况灵活运用增译、删译、转换、分译等翻译技巧。但在翻译实践中,往往会出现评价标度不一致的情况而未能准确传达源语信息。 评价理论,是系统功能语言学人际意义研究的扩展,它关注语篇中可以协调的各种态度,已经被运用到多种文本的语篇分析中去,但在影视语篇的翻译中的运用较少涉及。 本研究以英文影视语篇分析为切入点,分析英文爱情题材影视语篇翻译中评价理论的应用价值,开拓评价理论的应用领域,并为英文影视语篇翻译寻找到一个新的视角。 为了论证评价理论对影视翻译的应用价值,本研究以30个经典英文爱情题材影视作品片段的译本为语料,采用定性归纳与定量分析的方法,在评价理论的框架下,对影视作品片段中的评价资源进行分析,并以数据分析为基础对翻译过程中传达出的中英文人际意义做对比分析。为了达到翻译中的人际意义等效,本研究同时对翻译过程中影响影视语篇译文人际意义构建的因素进行探讨。 研究发现,在英文爱情题材影视语篇中态度、介入和级差评价子系统都有所体现,其中态度意义下的三个子系统情感、判断和鉴赏的资源分布并不均匀。爱情题材影视语篇为了表现人物情感,突出人物个性,感受人物情绪和领会影片主题,较多的使用情感和判断资源,而这种评价资源分配比例也应当在爱情题材影视语篇的译文中有所体现。本研究通过对译文的分析,发现尽管现有译本把大部分的人际意义在译文中重新建构出来了,但由于未注重对原文评价资源的考量,译文与原文的评价标度出现不一致,甚至有部分人际意义在译文中没有被构建。由此看来,把评价理论运用至影视语篇翻译中将使得译文质量有所提高。只有对语篇的人际情感意义有了一个宏观判断的基础,译者才能更好的领悟原文,贴切的译出文本,达到人际意义等效。 本研究同时从原文,译文,译者,语言文化,影视语篇出发,对影视语篇的独有特点,观众的瞬时理解能力,翻译目的及价值观差异等可能影响译文人际意义重构的因素进行分析。 本研究属系统功能语言学的前沿领域,将改变评价理论在影视语篇研究中基本处于空白的现状,其研究意义主要在于:(1)对于评价理论本身的理论与实践意义。评价理论是语言学与伦理学、美学、心理学等学科融合的学科成果,评价理论在各领域的运用是对理论本身的丰富和发展。(2)评价理论在具体的英汉翻译实践过程中起了指导性作用,翻译研究中运用评价理论将解决翻译理论历来缺乏对语篇中态度意义研究可操作性工具的问题。评价理论是一门以语篇分析为导向的具有很强实用性的功能语言理论,其研究重点在于语篇中的表态资源、态度来源以及语篇姿态,这正好可以作为翻译中的态度分析工具,从而提高影视翻译领域译作的总体质量。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张先刚;;评价理论对语篇翻译的启示[J];外语教学;2007年06期
2 母红艳;;浅谈汉英翻译中的等效原则[J];新西部;2007年03期
3 吴伟;;从语篇分析角度浅谈语篇和语篇翻译[J];湖北广播电视大学学报;2008年08期
4 卞凤莲;裴文斌;;言语行为理论与语篇翻译的连贯性[J];山东外语教学;2009年03期
5 陈庆红;;语篇翻译中的文化因素论析[J];科技信息;2011年08期
6 卜毅,路仙伟,魏红;跨文化交流与语篇翻译[J];唐山学院学报;2003年04期
7 戴莉莉;语篇翻译中的情景因素分析[J];株洲师范高等专科学校学报;2005年06期
8 李岩;;On the Application of the Theory of Cohesion in Text Translation——A Case Study of Pride and Prejudice[J];科技信息;2008年28期
9 周琴;;论语篇翻译中词汇衔接对于歧义的化解[J];九江学院学报;2009年01期
10 杜安;;刍议结构性省略在语篇翻译中的应用[J];科教文汇(中旬刊);2010年01期
11 项海波;;等效原则指导下的大学英语语篇教学[J];佳木斯教育学院学报;2010年04期
12 田玮;;语境在语篇翻译中的作用[J];聊城大学学报(社会科学版);2010年02期
13 高海燕;;英汉翻译的语篇视角——以2010年考研英语英汉翻译真题为例[J];菏泽学院学报;2011年04期
14 黄柏萍;英汉互译中译语语篇结构的调整[J];萍乡高等专科学校学报;2001年03期
15 刘衡英;衔接在英汉语篇翻译中的作用[J];广州航海高等专科学校学报;2002年02期
16 钱利华;语篇翻译中的衔接与连贯[J];江西教育学院学报;2004年02期
17 扶丽华;主述位理论在EST语篇翻译中的应用[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2004年02期
18 汤培蓉;;衔接在语篇翻译过程中的作用[J];南方论刊;2007年04期
19 周琴;;语篇翻译中词汇衔接的识别与重构[J];科技信息(科学教研);2007年12期
20 梅忠波;;语篇翻译与文化语境规约[J];东华理工学院学报(社会科学版);2007年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 葛卫红;;汉英照应成分比较及对语篇翻译的启示[A];语言与文化研究(第三辑)[C];2008年
2 范庆芬;;略谈古诗名词语的语篇翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 陈彦会;;从跨文化的角度论思维模式对语篇翻译的影响——以美国前总统尼克松访华祝酒词的译文与原文对比为例[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
4 ;2011年中国电影电视技术学会影视科技优秀论文奖评奖结果[A];2011中国电影电视技术学会影视技术文集[C];2011年
5 孔令顺;赵曦;;中国高等院校影视学会“两会两奖”综述[A];中国与世界影视文化多样性的现实与前景——中国高等院校影视学会第十一届年会暨第4届中国影视高层论坛论文集[C];2006年
6 董阳;苏小卫;张翎;王一川;;文学,为影视注入力量[A];当代文学研究资料与信息·2010年第4期(总第198期)[C];2010年
7 杨在葆;刘诗兵;;关于当前影视表演的对话[A];我的角色与我们的剧团——第六届电影表演艺术学会奖文集[C];1997年
8 ;中国高等院校影视学会第四届“学会奖”获奖名单[A];中国与世界影视文化多样性的现实与前景——中国高等院校影视学会第十一届年会暨第4届中国影视高层论坛论文集[C];2006年
9 张阿利;;前言[A];新世纪新十年:中国影视文化的形势、格局与趋势——中国高等院校影视学会第十三届年会暨第六届中国影视高层论坛论文集[C];2010年
10 聂伟;;后“经典”时代的影视产业与文化生态[A];新世纪新十年:中国影视文化的形势、格局与趋势——中国高等院校影视学会第十三届年会暨第六届中国影视高层论坛论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 丁莉丽;共谋与斗争:“视觉文化”时代的影视风景[D];浙江大学;2004年
2 钱纪芳;和合翻译观照下的服装文字语言翻译[D];上海外国语大学;2008年
3 饶道庆;《红楼梦》影视改编与传播[D];中国艺术研究院;2009年
4 张韧;对英文报纸书评的评价研究[D];上海外国语大学;2009年
5 李晓康;态度意义构建世界[D];上海外国语大学;2009年
6 李祥云;离婚诉讼话语中权力和亲密关系的性别解读[D];山东大学;2008年
7 刘颖;从评价体系看商业评论中态度意义的实现[D];上海外国语大学;2007年
8 陈明瑶;汉语网络时评的语类研究[D];浙江大学;2008年
9 管淑红;《达洛卫夫人》的系统功能文体分析[D];上海外国语大学;2009年
10 汪立东;城市旅游营销的绩效评价理论与方法研究[D];浙江大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 朱婷;英文爱情题材影视语篇翻译的评价理论研究[D];江西师范大学;2013年
2 刘洁;影视音乐叙事符码解析[D];河北师范大学;2010年
3 汪颖;从批评话语分析的视角看政治因素对政治语篇翻译的影响[D];河南师范大学;2012年
4 陈晓怡;格式塔视角下的广告语篇翻译研究[D];杭州师范大学;2012年
5 强璐璐;英汉新闻语篇翻译实践报告[D];大连海事大学;2013年
6 赵晓萌;基于选择的语篇翻译[D];中国海洋大学;2013年
7 高雯雯;影视动画的表演技巧研究[D];山东师范大学;2010年
8 鲁燕燕;衔接理论在英汉科技语篇翻译中的应用[D];江西师范大学;2010年
9 由佳;影视类杂志的编辑设计研究[D];北方工业大学;2011年
10 王晓明;画外意,词中情[D];西南大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 杨小玲;给影视图书提个醒[N];陕西日报;2003年
2 记者 熊玲;让云南成为影视拍摄的乐土[N];云南日报;2004年
3 黑龙江记者站 张爽;让更多的城市因影视而红火[N];中国旅游报;2008年
4 记者 杨文浩;鄯善打造新疆最大影视拍摄基地[N];吐鲁番报(汉);2008年
5 王兴东 全国政协委员、中国电影文学学会会长;规范剧本合同促进影视产业发展[N];中国知识产权报;2009年
6 中国旅游研究院 吴普;影视与旅游联姻:靠邂逅,更要撮合[N];中国旅游报;2009年
7 记者 王琦;打造杭州影视品牌努力走在全国前头[N];杭州日报;2009年
8 编剧 徐健博;也说内地剧组的不专业[N];新华每日电讯;2010年
9 实习记者 李霆钧;云南厂:打造股份制的云南影视集团[N];中国电影报;2009年
10 ;焕发创造热情 奏响影视强音[N];人民日报;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978