收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

顺应论视角下的中文旅游文本英译研究

晏飒绮  
【摘要】:翻译不仅涉及语言,也涉及文化,是连接反映不同文化的语言的桥梁。旅游文本的翻译也不例外。要做好中文旅游文本英译,首先就要了解旅游文本在中英文写作上的不同特征。本文分析了中英文旅游文本的四点不同之处:华丽描绘与客观陈述;客主分离与物我一体;尊重过去与着眼未来;引经据典与直扣主题。旅游文本英译,因其所能带来的现实利益,而成为翻译研究中极有前景的一个领域。然而,有些译文因违背目的语的语言规范而变得毫无意义,或因违背目的语中的社会文化准则而冒犯目的语读者。而借助顺应论中的语言“三属性”理论,以及语用研究的“四角度”理论,有助于译者在翻译实践中更好地理解翻译原则和运用翻译策略。本文本着开拓旅游文本翻译研究新视野的目的,拟以Verschueren的顺应论为理论基础,欲通过对旅游文本英译的尝试性研究,力图为中文旅游文本英译的研究建立一个语用学理论框架。 本文讨论的要点是:译者在翻译过程中是如何抉择的,是实证性研究,并非对翻译技巧和方法的总结。作者认为,中文旅游文本英译,是译者出于不同的主观意识,在语言结构和语境之间做出动态顺应的过程。本文从顺应语言现实,顺应目的语读者的精神世界,以及顺应目的语读者的社会世界三个方面,探讨了中文旅游文本英译的原则。一个成功的旅游文本翻译有赖于译者对目的语的顺应能力。从本质上说,成功的旅游文本译文,是译者合适地做出顺应的结果。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王和玉;;从顺应论看商标词的翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年03期
2 王丽娜;李静静;;幽默翻译中的动态语言语境顺应[J];科技信息;2009年10期
3 袁洪;;基于顺应论的词汇翻译过程[J];南昌高专学报;2009年02期
4 王红迪;;浅议顺应论在翻译中的应用[J];海外英语;2010年08期
5 黄小松;;翻译过程——选择与顺应的运用维度[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2011年03期
6 王蓓;戈玲玲;;文化顺应性翻译与《围城》研究[J];新西部(下半月);2007年07期
7 岳东芳;王立英;;关联论和顺应论在翻译中的应用[J];消费导刊;2008年14期
8 廖晶,施红梅;语用顺应论视角下的翻译过程[J];求索;2005年06期
9 汤益明;;试论顺应论视角下的翻译[J];魅力中国;2008年24期
10 吴敏焕;;顺应论视角下陕西博物馆文本的汉英翻译[J];西北大学学报(哲学社会科学版);2010年05期
11 徐景益;刘春;;翻译视野中俄汉词汇的文化意象差异与整合[J];东北大学学报(社会科学版);2006年03期
12 袁在成;王金平;;英汉称谓语中的文化差异与翻译[J];唐山学院学报;2006年03期
13 穆慧琳;;浅析顺应论在汉语旅游文本翻译中的应用[J];江苏技术师范学院学报(职教通讯);2008年04期
14 张春敏;;语用顺应论视角下的商标词翻译[J];河北理工大学学报(社会科学版);2010年04期
15 马秀兰;;浅谈顺应论视角下的翻译[J];黑龙江科技信息;2010年03期
16 薄利娜;;顺应论视角下英语商标名称的汉译[J];太原师范学院学报(社会科学版);2010年02期
17 徐倩;;论汉语诗词英译中的顺应策略[J];中国西部科技;2009年33期
18 朱敏;;中西文化差异及其对翻译的影响[J];华北煤炭医学院学报;2007年02期
19 李仕敏;;高职学生旅游文本翻译的职业能力培养的探索和实践[J];中国科教创新导刊;2010年17期
20 陈艳芳;刘娜;刘祎;;基于顺应论的中文旅游文本的英译研究[J];河北科技师范学院学报(社会科学版);2011年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 苏宝荣;;汉语“副+名”现象的语义、语法分析与认知基础[A];中国训诂学研究会2010年学术年会论文摘要集[C];2010年
2 王玮;蔡莲红;周同春;;表述汉语重音的属性参数研究[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
3 范开泰;由丽萍;刘开瑛;;汉语框架语义分析系统研究[A];全国第八届计算语言学联合学术会议(JSCL-2005)论文集[C];2005年
4 陈卓铭;伍丽梅;张秋梅;;汉语Broca失语患者的字词加工研究[A];广东省康复医学会、广东社会学会健康研究专业委员会2007年学术年会论文汇编[C];2007年
5 聂亚宁;;论汉语中“水”的动态意义及隐喻概念[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
6 陈二春;梁洁;;汉语数字式略语英译研究——说“三”道“四”[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 丁彧藻;;汉英关系从句不对称中的共性[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 冯勇强;初敏;贺琳;吕士楠;;汉语话语音节时长统计分析[A];新世纪的现代语音学——第五届全国现代语音学学术会议论文集[C];2001年
9 吴志勇;蔡莲红;陶建华;;基于汉语韵律参数的语音基元选取[A];第六届全国人机语音通讯学术会议论文集[C];2001年
10 张伟潼;;对“洋文”冲击汉语现象的基本估计与对策[A];语言学论文选集[C];2001年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
2 宗世海;汉语话语中误解的类型及其因由[D];广东外语外贸大学;2000年
3 姜美玉;汉语口误研究[D];中国社会科学院研究生院;2001年
4 解海江;汉语编码度研究[D];厦门大学;2004年
5 莫爱屏;汉语话语中推理照应的语用研究[D];广东外语外贸大学;2003年
6 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
7 贾卉;符号意义再现:杜甫诗英译比读[D];上海外国语大学;2009年
8 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年
9 陈前瑞;汉语体貌系统研究[D];华中师范大学;2003年
10 吴平;汉语部分句式的形式语义分析[D];北京语言大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 晏飒绮;顺应论视角下的中文旅游文本英译研究[D];江西师范大学;2006年
2 董萌;品牌名及其翻译中的文化顺应[D];哈尔滨工程大学;2007年
3 张亚然;翻译过程中语境的动态顺应[D];中国石油大学;2009年
4 高辉;从顺应论的角度看中英广告的翻译[D];广东外语外贸大学;2005年
5 闫凤霞;中英旅游文本的顺应翻译研究[D];山东师范大学;2007年
6 文俊壹;从顺应论的视角看风景描写的英译[D];广东外语外贸大学;2007年
7 徐花;汉语形容词重叠式在韩国语中的翻译[D];延边大学;2006年
8 王美丽;顺应论在旅游文本汉英翻译中的应用研究[D];内蒙古大学;2009年
9 石成成;汉语冗余否定的顺应论分析[D];四川外语学院;2010年
10 周龙英;公文汉译英的顺应研究[D];南昌大学;2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 李泓冰;让汉语在国内也热起来[N];人民日报;2005年
2 记者 施芳;首届世界汉语大会闭幕[N];人民日报;2005年
3 施芳 赵婧;汉语蕴涵巨大的魅力[N];人民日报;2005年
4 本报记者 喻京英 李炜娜;世界需求拉动汉语走向世界[N];人民日报海外版;2005年
5 俄罗斯科学院远东研究所、东亚文明比较研究中心研究人员、莫斯科实用东方学学院教师 黄立良;在俄罗斯大地上感受汉语温度[N];人民日报海外版;2008年
6 本报驻法国记者 李钊;大家都来学汉语[N];科技日报;2009年
7 记者 李静 实习生 陆小青;韩国学生邕城学汉语[N];南宁日报;2009年
8 本报记者 黄悦平 通讯员 涂萍 徐春梅 张炎;一群洋学生 韶城学汉语[N];韶关日报;2010年
9 本报记者 叶飞 实习记者 李鹤琳;听外国人用汉语合唱[N];中国文化报;2010年
10 记者 冯俊扬 宋洁云;阿孔子学院想办汉语会议[N];新华每日电讯;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978