收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英汉基本颜色词义的跨文化研究

王艳艳  
【摘要】: 语言是文化的载体与映射。作为语言中的一部分,颜色渗透着我们生活的各个领域。它不仅反映一个民族对自然界的理解,也反映了一个民族的世界观和不同的民族文化特点和内涵。作为历史悠久的语言,英语和汉语都有丰富的基本颜色词。但由于不同的社会、历史、地理等原因,英语和汉语的许多基本颜色词反映了各自不同的民族文化特点和内涵。随着中西文化交流的不断深入,人们已认识到具有深刻文化内涵的基本颜色词已不可避免地成为跨文化交际中的一个障碍。因此英汉颜色词文化内涵的研究具有重要意义。 基于“语言和文化”的关系理论一语言是文化的一部分,又是文化的镜像折射,作者试图通过收集多种词条,采用对比分析的方法,对英汉基本颜色词中的black和hei(黑),white和bai(白),red和hong(红),yellow和huang(黄),green和lu(绿),blue和lan(蓝)的文化内涵进行跨文化分析,以了解英汉语言中不同的社会价值观、道德观以及文化的民族性和共同性。与此同时,期望此文对颜色词在跨文化交际、英语教学和翻译中的运用有一定的帮助。 本文共分五章。第一章首先回顾了国内外学者对颜色词和色彩感知所作的研究并介绍了文章所采用的研究方法及文章结构;第二章对“语言与文化的关系”进行深入阐述,进而揭示颜色与文化的关系:作为语言的—部分,颜色词及表达蕴含在文化中,文化内涵又通过颜色词来传递;第三章是主体部分,文章对英汉基本颜色词的内涵意义进行了三大层面的对比:1)文化内涵的等值性;2)文化内涵的非对应性;3)文化内涵的零对应性。通过对比分析作者发现如下特点:英汉基本颜色词的文化内涵具有多样性和两极性;在英汉语内部的不同基本颜色词之间存在着相同的文化内涵;在英汉语对应的基本颜色词之间存在相同甚至相反的文化内涵;在两种语言之间不对应的基本颜色词之间也存在相同的文化内涵;第四章分析了产生英语和汉语基本颜色词文化内涵相同点和不同点的原因;第五章讨论了这些相同点和不同点在跨文化交际及翻译等领域所带来的启示,进一步强调语言与文化之间的关系;第六章总结全文。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 ;英汉小词典[J];中国招标;2011年27期
2 郑智颖;;从《福州方言熟语歌谣》中探索福州方言颜色词的构成[J];新课程(教育学术);2011年07期
3 ;英汉小词典[J];中国招标;2011年37期
4 袁艳;;英汉问候语文化理据的对比研究[J];华章;2011年15期
5 冯静;;英汉体态语异同之浅析[J];剑南文学(经典教苑);2011年06期
6 张宏莉;;英汉数字习语的民族文化心理对比[J];南昌教育学院学报;2011年09期
7 鲍向宁;;Blue in English与汉语中的蓝色[J];新课程(教研);2011年08期
8 王晓燕;;浅谈颜色词“红”与“黑”的英汉对比研究[J];海外英语;2011年07期
9 朱向荣;;英汉省略差异对学生英语写作的影响[J];大家;2011年16期
10 刘娟;;浅析英汉否定结构的差异[J];新课程学习(中);2011年07期
11 刘振卫;;英汉典故来源对比分析[J];剑南文学(经典教苑);2011年02期
12 曹永玲;;旅游英语中长句翻译技巧探析[J];大家;2011年16期
13 杨洋;夏日光;;英汉时间的空间隐喻化认知对比研究[J];青海大学学报(自然科学版);2011年03期
14 肖景恒;;英汉移就结构中的中心语词类对比[J];现代语文(语言研究版);2011年06期
15 祖林;朱蕾;;“白色”在英汉语中的内涵对比研究[J];北方文学(下半月);2011年04期
16 肖洋;;英汉书写系统比较与普通语言学再思考[J];剑南文学(经典教苑);2011年06期
17 曾辰;;英汉礼貌现象的语用对比[J];山西广播电视大学学报;2011年05期
18 张红;;基于英汉时制分析《小妇人》时态载体[J];大家;2011年15期
19 李燕;;英汉思维模式差异及其语篇组织结构对比分析[J];吕梁学院学报;2011年03期
20 王文明;;英汉谓语比较与翻译[J];英语广场(学术研究);2011年Z5期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 俞红秀;;汉语基本颜色词联想意义之“两柄”修辞探析[A];福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届年会论文集[C];2009年
2 张良军;;英汉仿拟造词研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 张颖;张春林;;英汉双语教学与教学质量[A];着力提高高等教育质量,努力增强高校创新与服务能力——北京市高等教育学会2007年学术年会论文集(上册)[C];2008年
4 李冰;;避免英汉文化陷阱:截然相反的国俗语义[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 张良军;;英汉仿拟修辞比较研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 曾东京;;论英汉综合性译学词典的编纂[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
7 吴梦思;;英汉同声传译中英语后置定语的处理技巧[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
8 王会杰;;初评《新牛津英汉双解大词典》例证翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 吴小林;曾东京;;浅谈《新牛津英汉双解大词典》成语的翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 梁华参;刘乐茂;于墨;刘宇鹏;胡鹏龙;李婷婷;张春越;曹海龙;赵铁军;;CWMT2011哈工大机器智能与翻译研究室技术报告[A];机器翻译研究进展——第七届全国机器翻译研讨会论文集[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 廖正刚;英汉基本颜色词跨范畴现象对比研究[D];东北师范大学;2011年
2 付岩;英汉中动构式的句法语义对比研究[D];复旦大学;2012年
3 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
4 吴格奇;英汉研究论文中作者身份之构建对比分析[D];上海外国语大学;2010年
5 王继楠;英汉左偏置句式的句法语篇界面对比研究[D];上海外国语大学;2012年
6 陈佳;论英汉运动事件表达中“路径”单位的“空间界态”概念语义及其句法—语义接口功能[D];上海外国语大学;2010年
7 孙珊珊;向心理论的参数设定及其在英汉指代消解中的应用研究[D];上海外国语大学;2011年
8 徐欣;基于语料库的英汉小说语篇中话语标记功能研究[D];山东大学;2011年
9 侯立睿;古汉语黑系词疏解[D];浙江大学;2007年
10 唐建萍;英汉学术论文中的作者身份构建[D];山东大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王艳艳;英汉基本颜色词义的跨文化研究[D];中国海洋大学;2010年
2 陈佳;汉语十二生肖的英汉动物隐喻对比研究[D];四川外语学院;2010年
3 陈培;认知视角下的英汉谐音对比研究[D];华中师范大学;2011年
4 赵姝媛;英汉致使移动构式对比研究[D];宁波大学;2011年
5 张喜彦;英汉人体基本层次范畴名词在隐喻中的对比研究[D];华中科技大学;2009年
6 李琦;英汉二项表达式的词汇行为对比研究[D];上海交通大学;2011年
7 董明媛;英汉天气习语隐喻的对比研究[D];曲阜师范大学;2011年
8 贺玲丽;英汉医学学术论文方法部分的对比分析[D];重庆大学;2010年
9 黄广平;英汉被动构式的认知研究[D];湖南师范大学;2010年
10 许文婷;认知语言学视角下的英汉时间系统的对比分析[D];华东师范大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 元尚;英汉(汉英)辞典知多少[N];中华读书报;2010年
2 子长齐家湾中学 薛玉梅;英汉比喻句中的文化因素[N];延安日报;2011年
3 ;《英汉汽车工程词典》[N];中国机电日报;2000年
4 李梅;《英汉民航词典》正式出版[N];中国民航报;2011年
5 殷红;《英汉双解莎士比亚大词典》出版[N];文艺报;2002年
6 刘炳善;老来痴心注莎翁[N];人民日报;2002年
7 杨著清 山西财经大学;汉日基本颜色词的隐性意义[N];山西经济日报;2010年
8 高英东;惟妙惟肖 风趣鲜活[N];中国新闻出版报;2002年
9 阿仓;为阅读莎翁原著者助力[N];中国新闻出版报;2002年
10 实习记者 王东;中小学英语词典 一“令”出而市场热[N];中国图书商报;2002年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978