收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

高职新生英语学习中的中式英语分析

孙静芳  
【摘要】: 英汉两种语言属于不同的语系,二者差别很大。然而许多中国的英语学习者对两种语言的差异重视不够,在英语学习过程中移植汉语的语法结构和文化结构去填补英语的语法结构和文化结构,因而在学习者的语言输出中出现了许多“中式英语”的现象。中式英语,因其半英半汉,不英不汉,被琼.平卡姆称为“具有汉语特色的英语”。这样的英语遍布我们生活的方方面面。中式英语表现形式各异,大大削弱了跨文化交际的效果,有些甚至影响跨文化交际的顺利进行。解决这一问题,首先要从总体上认清“中式英语”的表现形式及成因。 回顾中国英语教学的发展,期间对“中式英语”的研究仅散见于各种期刊,对其具体表现形式及成因更缺乏系统性研究。现在英语日益成为国际交流和合作不可缺少的工具。基于这种状况,本文主要以错误分析理论为基础,对高职新生在英语语言输出中出现的中式英语表现形式进行系统的归类和分析,同时提出了相应的对策,以避免或减少类似错误的再次发生,从而有效地提高他们的语言能力和表达水平。而且本文认为应当采取恰当的态度对待中国式英语,因为它是一种积极的学习行为标志. 本文共有六章。第一章介绍了研究的背景、目的和意义。第二章为文献回顾,分三个部分。第一个部分综述了中式英语的定义,历史发展过程,和前人所作的研究。第二部分介绍了错误分析法的基本理论和具体实施过程,同时讨论了错误分析法的贡献和局限性。第三章为研究设计。研究对象为50名高职大一的学生,研究对象为测试翻译和调查问卷。研究过程为先搜集学生翻译出现的中式英语,并加以分类,最后进行问卷调查。第四章首先报告了数据统计结果,然后就各个层面的中式英语的各种表现形式进行了讨论与分析。同时通过对问卷调查的分析,发现除了母语干扰外,学生的词汇学习行为,翻译知识和文化知识的欠缺都会导致中式英语的产生。第五章针对其成因与表现形式对英语教师、学生及研究者分别提出了建议,以期减少和避免“中式英语”的现象。同时对研究的结果作了总结并且指出了此研究中存在的问题及局限性,希望今后有更多的学者从事中式英语的研究以便更好地服务于外语教学。 本研究的主要发现有:首先,中式英语在高职新生的翻译测试中是一个不可忽视的问题(见表1,4.1);第二,中式英语表现在词汇层面,句法层面,和文化层面,且以词汇层面上的中式英语最为明显(见表2,4.2);第三,学习者的词汇学习方法(见表3,4.2),翻译知识的欠缺(见表4,4.3)和跨文化知识的欠缺(见表5,4.3)也是造成中式英语的原因之一。另外本研究也提出了传统的教学方法和教师自身的英语素质也是导致中式英语产生的因素。(见5.3)


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 杨佩聪;;关于本科院校学生汉英翻译中的中式英语研究[J];大家;2010年24期
2 王玉静;;浅析“中式英语”[J];成功(教育);2011年02期
3 查爱霞;;中介语僵化现象与中式英语[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2007年04期
4 李娟;;试论中介语石化与中式英语[J];枣庄学院学报;2009年04期
5 刘晓丹;;口译初学者汉英视译中的中式英语现象分析及对策研究[J];浙江海洋学院学报(人文科学版);2010年04期
6 李然;;中式英语成因浅析及性质分析[J];语文学刊;2007年03期
7 罗娅娜;;从中介语的视角分析非英语专业大学生汉英翻译中的中式英语[J];青年文学家;2010年20期
8 李杨;;英语写作中的中式英语问题及解决策略[J];科学咨询(科技·管理);2011年06期
9 王晓红;;中式英语与中介语概念的重构[J];大家;2011年14期
10 李朝;王丽君;;汉式英语写作的根源——母语迁移和中介语僵化[J];中国科教创新导刊;2008年17期
11 胡慧苹;;中式英语现象及其对英语教学启示研究综述[J];消费导刊;2010年04期
12 朱樱;;浅析中式英语产生的原因极其对策[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2011年04期
13 赵佳;;从母语迁移及中介语理论看中式英语产生的原因和表现[J];考试周刊;2009年31期
14 王妙;;浅析英语学习中的中式英语成因[J];才智;2011年17期
15 李牧时;;常见的中式英语与中介语僵化现象探悉[J];科技信息(学术研究);2008年04期
16 李牧时;;常见的中式英语与中介语僵化现象探悉[J];科技信息(学术研究);2008年03期
17 颜研;余承法;;“中式英语”的认知学阐释[J];武汉工程大学学报;2009年06期
18 庞倩;;中介语石化与英语写作中的中式英语分析[J];科技信息;2010年02期
19 张红军;;母语迁移对大学英语教学的影响[J];长春教育学院学报;2010年05期
20 吴珊;;过渡语理论下的中式英语分析[J];昆明学院学报;2010年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 郑晶;;中国英语和中式英语之对比分析[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 蔡莉;;试论中国英语和中式英语的关系[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
3 易绵竹;薛恩奎;李绍哲;南振兴;;一种与UNL接口的机器翻译系统ETAP-3概要[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
4 熊子瑜;;中介语声调系统的评价方法研究[A];第九届全国人机语音通讯学术会议论文集[C];2007年
5 俞碧芳;;外事商贸汉英翻译中的“中式英语”及对策[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
6 李昂;;经济词汇英译之我见[A];第八届沈阳科学学术年会论文集[C];2011年
7 王雪松;;解析英语写作中的石化现象[A];“高教强省”探索与实践——高教科研2008[C];2009年
8 谢旭慧;程肇基;;分类教学 分层达标——构建方言复杂地区高师普通话教学新模式[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
9 高瑞凤;;英语专业本科生一至四年级英语写作能力发展的评估[A];英语写作教学与研究的中国视角——第四届中国英语写作教学与研究国际研讨会论文集[C];2008年
10 覃凤余;余瑾;王莉宁;;方言~普通话中介语的词汇语法问题[A];第二届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 岳辉;朝鲜时代汉语官话教科书研究[D];吉林大学;2008年
2 王洁;汉语中介语偏误的计算机处理方法研究[D];北京语言大学;2008年
3 于天昱;现代汉语反问句研究[D];中央民族大学;2007年
4 孙炬;中国英语学习者中介语书面叙事语篇时序性的横断研究[D];山东大学;2007年
5 暴丽颖;英语作为外语的学习环境中的语言石化研究[D];上海外国语大学;2008年
6 刘秋芬;外语学习中的意识与形式意义匹配[D];上海外国语大学;2010年
7 董霄云;探析文化视界下的我国双语教育[D];华东师范大学;2006年
8 丰国欣;第二语言认知协同论[D];华东师范大学;2006年
9 韦理;中国学习者英语冠词第二语言习得研究[D];上海外国语大学;2007年
10 宋秀平;突显、输出和注意[D];上海外国语大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孙静芳;高职新生英语学习中的中式英语分析[D];中国海洋大学;2009年
2 张钟月;中国学生英语写作中母语迁移对动词词汇搭配的影响[D];安徽大学;2007年
3 陶啸云;母语迁移对中国学生英语写作的影响[D];安徽大学;2006年
4 周芳芳;中国英语学习者道歉言语行为的中介语石化现象[D];中国海洋大学;2009年
5 阮金菊;中介语僵化现象的研究及其教学启示[D];华中师范大学;2003年
6 王晓燕;二语习得过程中的中介语对话偏误分析[D];湖南师范大学;2003年
7 吴雪静;ECSE英语作文中的中介语错误分布研究及其涵义[D];东北师范大学;2002年
8 林雯;论中学英语教学中母语介入的意义[D];福建师范大学;2003年
9 陈亚;国际理工科期刊英文摘要中连接词运用情况的语料库分析[D];国防科学技术大学;2005年
10 刘妍;论俄语学习者中介语的产生与克服[D];东北师范大学;2003年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 承影;中式英语不光雷人[N];中国文化报;2009年
2 钟海之;“中式英语”受追捧 应学老外包容度[N];世界报;2009年
3 记者 潘旭;长三角联手,向“中式英语”标识宣战[N];新华每日电讯;2009年
4 旅美文化学者 常江;为“中式英语”说两句公道话[N];新华每日电讯;2010年
5 译言;“已被尝了三口的冰激淋”[N];世界报;2009年
6 本报实习记者 刘婵;从洋泾浜一路走来的中式英语[N];中国文化报;2010年
7 山西财经大学经贸外语学院 赵建会;母语迁移和二语习得关系之我见[N];山西经济日报;2011年
8 杨东溟;沈阳全面规范公交英语提示[N];辽宁日报;2008年
9 本报记者 靳晓燕;生活、语言,谁牵引谁[N];光明日报;2011年
10 本报记者 郭宝平;“挑刺儿”,让城市脸面更光洁[N];辽宁日报;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978