“龙虫并雕斋”系列作品中的汉语外来词研究
【摘要】:外来词是汉语词汇系统中的有机组成部分。现代汉语在早期阶段与外语接触频繁,致使汉语中的外来词数量激增,而当时汉语书面语正处于文言向白话的过渡转变期,语言规范的观念未及全面确立,对汉字的认识多存在偏颇,因此数量激增的外来词便也在一定程度上呈现出了那个时代的语言文字面貌。作为语言学家的王力先生早年留学法国,外语基础雄厚,其“龙虫并雕斋”系列作品使用了数量较多的外来词,而该系列作品中的语言方面尚未引起足够重视。本文拟从外来词的类型、特点及对汉语词汇系统的影响等几个角度对“龙虫并雕斋”系列作品中的外来词进行解析,呈现出王力先生使用外来词的个人特点的同时,在一定程度上描绘王力先生所处时代的外来词面貌,有利于丰富学界对外来词历时特点的认知,对当前外来词的规范整理也有借鉴作用。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|