收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

功能派翻译理论指导下的旅游文本英译策略研究

陆艳  
【摘要】:随着国内旅游业的不断发展,旅游文本的翻译发挥着越来越重要的作用。然而,目前旅游文本的英译仍存在翻译不准确、过于直译或误译的问题,这不仅无法实现旅游文本的预期功能和交际目的,也阻碍了旅游资源的对外传播。因此,旅游文本的翻译需要在翻译理论的指导下进行更为深入的研究,以期提出更可行的翻译策略,为国内旅游景点提供更高质量的翻译。功能派翻译理论突破了传统语言学派重形式和等值的限制,强调翻译目的和译文功能,主张翻译不仅仅是语言符号的转换,还应是包含译语接受者在内的一个综合交际过程。旅游文本的翻译主要以海外旅游者为对象。因此,在此理论的指导下,有望提出更为有效的翻译策略。本研究以百里杜鹃风景名胜区导游词作为翻译实践,在功能派翻译理论的指导下,结合实例,探索旅游文本英译的策略,旨在为旅游文本英译提供指导。本研究首先对功能派翻译理论和旅游文本翻译研究现状进行了综述,指出了其中的不足;在此基础上,阐释了功能派翻译理论的主要思想,并对原文本的功能特点和语言特点进行了分析;最后,在功能派翻译理论指导下,以翻译实践为例,提出了具体的翻译策略:第一,根据文本类型确定翻译策略,如忠实再现原文信息或进行改写;第二,根据译文的潜在目的确定翻译策略,例如释义或删减诗句、概略化具体表达和音译专有名词;第三,以游客为中心确定翻译策略,例如增加逻辑词、增加解释性信息和使用简明英语。通过具体的实例分析,以期为旅游文本的翻译提供指导,促进译文质量的提高。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前16条
1 李云仙;;山西佛教旅游文本的英译策略研究[J];江西电力职业技术学院学报;2019年09期
2 牟薇薇;崔璐;韩丹丹;;旅游文本英译中常见问题及对策研究[J];黑河学院学报;2019年03期
3 姜春兰;;延安红色旅游文本英译策略探究[J];兰州教育学院学报;2018年01期
4 刘茂玲;;红色旅游文本之语用分析与翻译[J];广东技术师范学院学报;2016年11期
5 滑少枫;;跨文化交际理论下的旅游文本英译[J];产业与科技论坛;2017年21期
6 周建芝;;万变不离其宗——旅游文本中引文的英译策略探析[J];兰州教育学院学报;2017年10期
7 田玲;;延安红色旅游文本的英译策略[J];延安大学学报(社会科学版);2016年04期
8 熊兵;;基于语料库的旅游文本英译文词汇特征及翻译研究[J];华中师范大学学报(人文社会科学版);2016年05期
9 白玛德吉;次仁德吉;;功能主义视角下西藏旅游文本英译的问题及对策探讨[J];西藏大学学报(社会科学版);2016年03期
10 朱冬碧;;细微之处显奥妙——反观旅游文本之翻译[J];旅游纵览(下半月);2014年10期
11 王伟;;旅游文本的英译原则——以武汉市旅游景点宣传资料英译为例[J];黄冈职业技术学院学报;2014年06期
12 周敏;;基于跨文化交际角度浅析旅游文本汉英翻译[J];家庭生活指南;2018年11期
13 吴良楠;刘振利;;西安旅游文本英译问题与对策研究[J];当代旅游;2019年06期
14 陈芳;文莹;;汉日旅游文本的特点及日译策略——以贵州景点为例[J];明日风尚;2017年02期
15 吴斐;曹娟;何艳;陈跃飞;;论湘西旅游文本中民俗文化承载词的翻译策略[J];长江丛刊;2017年04期
16 邓郁馨;高文成;;旅游文本的特点与翻译初探[J];校园英语;2017年23期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 康宁;;英汉旅游文本语篇功能比较及翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 王翊;于卉;;基于受众中心的旅游文本汉英翻译策略探究[A];东北亚外语论坛(2017 NO.3)[C];2017年
3 李叶;;从目的论角度论旅游翻译[A];海南省首届科技翻译研讨会论文集[C];2014年
4 徐彩云;;功能论视角下甘肃旅游文本对外英译策略研究——以《如意甘肃大观》为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)[C];2019年
5 粟琳玲;;论旅游公示语中译者能动性的张力体现——以贵州荔波小七孔为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第六卷)[C];2017年
6 刘士祥;朱兵艳;;海南旅游文本中文化意象汉英翻译研究[A];海南省首届科技翻译研讨会论文集[C];2014年
7 闫琳琳;;目的论对旅游指南翻译的指导作用[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
8 苏亚丽;;旅游文本英译的策略研究——以山西旅游文本英译为例[A];2013中国旅游科学年会论文集[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 康宁;基于语料库的中、英、美网站英语旅游文本中的评价语言对比研究[D];上海外国语大学;2011年
2 肖群;功能主义视角下的红色旅游外宣资料英译:问题与对策[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 魏君;《中国人文之旅·青岛》(节选)翻译实践报告[D];湖南师范大学;2019年
2 朱凌鹏;《走遍中国:云南》(节选)英译实践报告[D];湖南师范大学;2019年
3 代美玲;读者接受理论下旅游文本英译实践报告[D];聊城大学;2018年
4 陆艳;功能派翻译理论指导下的旅游文本英译策略研究[D];济南大学;2019年
5 田晓蕾;《英国特色小镇》英汉翻译实践报告[D];吉林外国语大学;2019年
6 涂嘉欣;以目的论为指导的旅游文本英译实践报告[D];上海师范大学;2019年
7 王媛;从接受美学角度看河南旅游文本的英译[D];郑州大学;2019年
8 郭志英;《世界上最美的城堡》(第三部分)英译汉翻译实践报告[D];河北大学;2019年
9 赵敏秀;《世界上最美的城堡》(第二部分)英译汉翻译实践报告[D];河北大学;2019年
10 李琳琳;目的论视域下旅游文本英译报告[D];燕山大学;2018年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978