收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

陪同口译常见问题及其对策研究

刘泽泽  
【摘要】:最近几年,特别是2008北京奥运会和2010年上海世博会之后,中国与世界的沟通交流也越来越频繁。据统计,自2008年以来,中国大陆每年接待外国游客数量逐年上升,仅2010年上海接待外国游客数量就同比上升40.44%,各个高校之间的交流也越来越频繁。这些交流活动的顺利进行都离不开陪同口译人员协调与沟通。“中国热”仍在持续升温,陪同口译市场的需求也变得越来越大。随着陪同口译市场持续升温,近几年很多高校和培训机构纷纷开设翻译专业,但出色的陪同口译译员仍然人才紧缺,供不应求。作为未来陪同口译市场的主力军,很多高校翻译专业的学生往往都有很好的语言功底,但知识面却相对狭窄,缺少陪同口译所需要的专业的技能和技巧,在背景知识和综合技能方面都有待于进一步提高。 加拿大皇家汉樑大学海外学术项目由加拿大皇家汉樑大学和山东师范大学共同举办,项目涉及的活动内容比较丰富。该报告以此项目为依托,详细记录了一项口译任务从准备到总结的全过程,并通过对活动中收集的真实语料的分析,总结出学生口译译员在词汇、角色认知等方面出现经常出现的问题,最后针对这些问题提出了合作翻译、询问、增添、延迟翻译的应对策略,希望为以后类似项目的学生陪同口译人员提供些许帮助。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 郭杨;;林译小说口译者小考[J];中国文学研究;2008年04期
2 刘杰辉;冯书彬;;中国传统合作翻译模式刍议[J];唐山师范学院学报;2009年01期
3 刘杰辉;;中国传统合作翻译模式描述及分析[J];长春理工大学学报(社会科学版);2009年02期
4 周秀兰;;典籍文化海外传播合作模式探析[J];中国报业;2011年02期
5 谢冰;中国古代佛经译场对后世翻译活动的影响[J];淮南师范学院学报;2005年04期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
11 ;[J];;年期
12 ;[J];;年期
13 ;[J];;年期
14 ;[J];;年期
15 ;[J];;年期
16 ;[J];;年期
17 ;[J];;年期
18 ;[J];;年期
19 ;[J];;年期
20 ;[J];;年期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 王正;翻译中的合作模式研究[D];上海外国语大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 刘泽泽;陪同口译常见问题及其对策研究[D];山东师范大学;2014年
2 郑思洁;论译者群的主体性[D];江苏大学;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978