收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英汉天气习语隐喻的对比研究

董明媛  
【摘要】:传统语言学认为,习语是一种死喻,是约定俗成的固定用法,是不可分析的、任意的,作为一个固定的表达式,在语义上是不可分割的整体,其整体意义不能等值于习语个字面意义的结合。而在认知语言学诞生之后,国内外很多习语研究专家把认知语言学的许多理论成果应用于习语研究,特别是以莱考夫等人的概念隐喻理论为基本理论框架,把对习语的研究推向了解释的新阶段。认知语言学的研究成果表明:大多数习语存在着概念理据,是人们概念系统的产物,也就是说,习语的意义是可以推导的。 1980年,莱考夫和约翰逊在其著作《我们赖以生存的隐喻》中提出,隐喻不再仅仅是一种修辞格,而是一种思维方式,隐喻是人类通过具体熟悉的事物及概念来理解、认识抽象的、难以把握的事物或概念的认知方式。天气是人类的基本经验之一,常常被用来表达和解释其他基本范畴,便形成了天气隐喻化。 本研究以英汉天气习语为研究对象,从概念隐喻的角度对英汉天气习语作对比研究,试图验证天气习语是否具有隐喻性,天气的概念隐喻又是以什么方式构成的,不同的文化是否拥有相似的或不同的天气概念隐喻,并探讨其原因。文中分析使用的习语均来自习语词典和从网上筛选的语料,采用描述与解释相结合的研究方法,定量分析和定性分析在研究过程中均有所应用。 本文第一、二章首先回顾了中外学者对英汉习语研究所取得的成果和所存在的局限,从而确定了自己的研究目的和研究方法;第三章介绍了本文的理论基础,指出应该基于莱考夫等人创立的概念隐喻理论来探索英汉天气习语隐喻的异同;第四、五章是本文的核心,分别就五类天气现象习语(风、雨、雷电、云、雪)进行了对比研究并对其异同原因从文化和认知的角度进行了分析;文章最后(第六章)归纳全文,指出本研究的发现和存在的不足之处以及习语未来研究的方向。 研究结果显示:第一、汉语天气习语在数量上远远超过英语中天气习语的数量;第二、就习语隐喻意义的感情色彩来看,汉语天气习语中褒义的占大多数,而在英语中,中性意义居多,贬义次之;第三、虽然英汉两种语言属于不同的语系并形成于不同的民族,但是天气隐喻方面却有很多的相同之处,具体表现在以下几个相同的目的域上:情感、困难、数量、速度等。这是因为天气隐喻来自身体体验,而英汉民族具有共同的生理和心理基础。当然,天气隐喻在两种语言中也存在着不同之处:汉语中由天气隐喻映射的目标域如品质、爱情、教化、才能等在英语中是不存在的,同样,英语中用“雷声”表示“注意”等在汉语中也找不到。由此可见,英汉习语中的天气隐喻在中西文化中共性与个性共存。本研究对于英汉语言文化对比、翻译研究以及跨文化交际等具有重要的启示意义。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 吕芳;;英汉经济语篇中的隐喻比较[J];中国科教创新导刊;2008年14期
2 王丽君;张悦;;从认知角度看英汉爱情隐喻的对比分析[J];时代教育(教育教学版);2010年01期
3 吕英莉;;浅析英汉情感隐喻的共性[J];北京城市学院学报;2008年06期
4 张寅;;英汉色彩概念隐喻认知初探[J];西安文理学院学报(社会科学版);2009年02期
5 沈益;;1980年我国出版辞书编目(续完)[J];辞书研究;1986年05期
6 郝世奇;;浅谈英汉否定词的比较[J];河北师范大学学报(哲学社会科学版);1991年03期
7 史波;;英汉证券交易名词对照(二)[J];世界博览;1992年09期
8 丁玉伟;;谈谈英汉两种语言的异同[J];湖北电大学刊;1995年10期
9 赵庆庆;;刘纯豹主编的《综合英汉文科大词典》评介[J];江苏外语教学研究;1998年01期
10 曾东京;试论英汉缩略语词典中的四个问题[J];四川外语学院学报;2000年04期
11 韦兰芝;;英汉句式比较与翻译[J];英语自学;2000年08期
12 郭平;;英语、汉语表达差异的比较[J];辽宁师专学报(社会科学版);2006年03期
13 郭志斌;;英汉比喻文化联想意义对比分析[J];百色学院学报;2008年01期
14 周蕾;刘洁;;论英汉习语互译中的语用等值[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2008年06期
15 龙森祥;;从英汉俗语看中西文化差异[J];福建论坛(社科教育版);2009年01期
16 邱凤清;;英汉色彩大不同[J];成才之路;2010年08期
17 张林影;邱智晶;张艳臣;孙赫强;荣楠楠;;英汉“喜悦”隐喻认知对比[J];河北理工大学学报(社会科学版);2010年04期
18 吴婷婷;;简述英汉表现法的语法差异[J];科教新报(教育科研);2010年27期
19 党福民;;英汉句式差异对英汉新闻导语信息结构的影响[J];新闻知识;2010年10期
20 孙楚良;;《英汉戏剧辞典》评介[J];戏剧艺术;1990年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 李喻梅;;论英语习语词典编排顺序的创新[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 张良军;;英汉仿拟造词研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
3 张颖;张春林;;英汉双语教学与教学质量[A];着力提高高等教育质量,努力增强高校创新与服务能力——北京市高等教育学会2007年学术年会论文集(上册)[C];2008年
4 李冰;;避免英汉文化陷阱:截然相反的国俗语义[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 张良军;;英汉仿拟修辞比较研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 曾东京;;论英汉综合性译学词典的编纂[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第6届年会暨学术研讨会论文专辑[C];2005年
7 吴梦思;;英汉同声传译中英语后置定语的处理技巧[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
8 王会杰;;初评《新牛津英汉双解大词典》例证翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 吴小林;曾东京;;浅谈《新牛津英汉双解大词典》成语的翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
10 何霞;;从习语类词典来看西方文化[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 付岩;英汉中动构式的句法语义对比研究[D];复旦大学;2012年
2 周静;基于危机传播语料的概念隐喻研究[D];华中师范大学;2011年
3 张喜荣;英汉叙述语篇参与者标识手段对比研究[D];上海外国语大学;2010年
4 吴格奇;英汉研究论文中作者身份之构建对比分析[D];上海外国语大学;2010年
5 金晶银;汉韩情感概念隐喻对比研究[D];中央民族大学;2012年
6 王晶芝;元旦社论中的概念隐喻历时研究[D];东北师范大学;2012年
7 刘翼斌;概念隐喻翻译的认知分析[D];上海外国语大学;2011年
8 谢菁;基于认知语言学的中医病因病机概念隐喻研究[D];北京中医药大学;2012年
9 王继楠;英汉左偏置句式的句法语篇界面对比研究[D];上海外国语大学;2012年
10 陈佳;论英汉运动事件表达中“路径”单位的“空间界态”概念语义及其句法—语义接口功能[D];上海外国语大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 董明媛;英汉天气习语隐喻的对比研究[D];曲阜师范大学;2011年
2 陈佳;汉语十二生肖的英汉动物隐喻对比研究[D];四川外语学院;2010年
3 陈培;认知视角下的英汉谐音对比研究[D];华中师范大学;2011年
4 赵姝媛;英汉致使移动构式对比研究[D];宁波大学;2011年
5 张喜彦;英汉人体基本层次范畴名词在隐喻中的对比研究[D];华中科技大学;2009年
6 李琦;英汉二项表达式的词汇行为对比研究[D];上海交通大学;2011年
7 陈洪;英汉身体隐喻的认知视角比较研究[D];西南大学;2011年
8 贺玲丽;英汉医学学术论文方法部分的对比分析[D];重庆大学;2010年
9 王艳艳;英汉基本颜色词义的跨文化研究[D];中国海洋大学;2010年
10 黄广平;英汉被动构式的认知研究[D];湖南师范大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 元尚;英汉(汉英)辞典知多少[N];中华读书报;2010年
2 ;《英汉汽车工程词典》[N];中国机电日报;2000年
3 李梅;《英汉民航词典》正式出版[N];中国民航报;2011年
4 殷红;《英汉双解莎士比亚大词典》出版[N];文艺报;2002年
5 刘炳善;老来痴心注莎翁[N];人民日报;2002年
6 高英东;惟妙惟肖 风趣鲜活[N];中国新闻出版报;2002年
7 阿仓;为阅读莎翁原著者助力[N];中国新闻出版报;2002年
8 河南大学党委书记 中国近代文学学会副会长 关爱和;刘炳善:苦学追少壮 痴情耽莎翁[N];光明日报;2011年
9 丹丁 玉强;邓映易的音乐之声[N];山西日报;2002年
10 实习记者 王东;中小学英语词典 一“令”出而市场热[N];中国图书商报;2002年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978