收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从功能派翻译理论角度看楚旅游文化的英语翻译

雷君君  
【摘要】:德国学者诺德(Nord)界定:翻译的“功能主义”就是指专注于文本与翻译的一种或多种功能的研究,是对此类研究方法产生的多种理论而使用的一个“广义术语”。对于功能翻译理论学派,她认为,除翻译“目的论”这一主导学派以外,还包括一批认同翻译功能理论以及受德国“目的论”启发的学者。可见,除德国功能翻译学派外,还有一批学者的观点可以纳入功能翻译理论的范畴,这其中包括英国学者纽马克和美国学者奈达的有关语言的功能与翻译的研究。 英国翻译理论家纽马克(Peter Newmark)也把翻译与语言功能结合起来进行研究。他提出了翻译中的三种文本功能形式,即“表达型文本”、“信息型文本”和“呼唤型文本”,并指出译者应分别忠实于各自文本中的“原作者”、“真实性”和“读者层”。因而他提出翻译应根据不同文本功能分别采用“语义翻译”和“交际翻译”两大翻译手法。而美国学者奈达则从语言功能的角度提出了他的“功能对等”翻译原则,把翻译和语言功能结合起来。奈达指出,由于语言文化上的差异,翻译不可能求得原文和译文的形式对等,而只能是功能上的对等。 现代功能翻译理论以德国功能翻译学派为主流,其先导人物是瑞斯(Reiss),她在1971年出版的《翻译批评的可能性与限制》一书中提出功能派理论思想的雏形。德国功能翻译学派试图把翻译从原语的奴役中解放出来,从译入语的角度来阐释翻译,认为翻译是一种有目的的交际活动,在这一过程中,译者应该根据客户或委托人的要求,结合翻译的目的和译语读者的表现形式。她明确指出,“具体翻译要求的可行性取决于目的语文化而不是原语文化环境”,“决定翻译目的最重要的因素之一是接受者”,“文本只有被接受者理解并且要让他们理解才有意义”。 本文对各个功能派翻译理论分别进行分析,并找出其共同点:它们都将翻译与语言功能结合起来,注重文本(或语言)功能在翻译中的作用。从这一全新角度,本文分析了楚旅游文化翻译的现状,对比国外旅游的宣传资料,寻根求源,找出其不同点,并为提高翻译质量提出建议。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 涂宇明;;德国功能派翻译理论概述[J];湛江师范学院学报;2006年01期
2 熊婷婷;;功能派翻译理论视角下的翻译教学[J];四川文理学院学报;2007年04期
3 赵淑文;;从功能派翻译理论看异化与归化[J];太原师范学院学报(社会科学版);2008年06期
4 龙璐;;德国功能派翻译理论视角下的外宣资料的英译[J];科技信息(学术研究);2008年03期
5 赵淑文;;从功能派翻译理论看异化与归化[J];南昌高专学报;2008年05期
6 龙璐;;德国功能派翻译理论观照下的外宣资料的英译[J];辽宁教育行政学院学报;2010年05期
7 王丽娟;张京鱼;;德国功能派翻译理论视角下的机械类资料的汉译[J];陕西教育(高教版);2010年Z2期
8 王丽娟;张京鱼;;基于德国功能派翻译理论的机械类英语资料的汉译研究[J];南昌教育学院学报;2011年01期
9 张雪松;;论德国功能派翻译理论关照下的品牌名称翻译原则[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年11期
10 李文婧;;基于德国功能派翻译理论看科技论文摘要的英译[J];安徽文学(下半月);2012年10期
11 李洋;;德国功能派翻译理论在中国特色政治词语中的应用[J];边疆经济与文化;2012年12期
12 仲伟合,钟钰;德国的功能派翻译理论[J];中国翻译;1999年03期
13 徐向晖;功能派翻译理论在广告英译中的运用[J];孝感学院学报;2004年02期
14 何庆机;;国内功能派翻译理论研究述评[J];上海翻译;2007年04期
15 孟林;田翠芸;;功能派翻译理论与直译标准的辩证统一性[J];河北理工大学学报(社会科学版);2009年01期
16 迟明彩;;功能派翻译理论综述[J];黑龙江教育学院学报;2010年01期
17 王言;;德国功能派翻译理论述评[J];长春教育学院学报;2011年07期
18 杨洋;;德国功能派翻译理论概要[J];语文学刊(外语教育教学);2013年07期
19 温弘;;功能派翻译理论视角下医学英语翻译研究[J];才智;2013年24期
20 惠良虹;林阳;;从功能派翻译理论谈儿童文学翻译——兼评《杨柳风》的翻译[J];中国科教创新导刊;2011年09期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 王付东;;试论德国功能派翻译理论对背景新闻翻译的启示[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 周黎;;析交际功能派翻译理论中的文化观[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 葛珊;翻译目标决定翻译方法——功能派翻译理论探讨[D];江西师范大学;2004年
2 黄莎;从功能派翻译理论的角度透视傅东华对《飘》的翻译[D];四川师范大学;2006年
3 王斌;功能派翻译理论视角下的广告翻译研究[D];上海外国语大学;2011年
4 侯宝晶;从德国功能派翻译理论的角度研究英语经济新闻的汉译[D];哈尔滨理工大学;2008年
5 李晓晓;从德国功能派翻译理论看2011年《政府工作报告》英译策略[D];哈尔滨工业大学;2012年
6 龙璐;从德国功能派翻译理论的角度看外宣资料的英译[D];湖南师范大学;2006年
7 施敏;论德国功能派翻译理论及中医翻译之运用[D];浙江大学;2007年
8 孙岭芳;功能派翻译理论指导下的外宣中英翻译研究[D];天津理工大学;2013年
9 高桂贤;德国功能派翻译理论研究[D];山东大学;2008年
10 曹丹;德国功能派翻译理论在诗歌翻译中的作用[D];宁波大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978