汉越否定形式的对比研究
【摘要】:越南学习者在学习汉语的过程当中,难以理解和掌握的语法现象有很多。否定形式,就是母语为越南语的学习者常会碰到的容易混淆和出错的汉语语法项目之一。汉语否定形式看起来简单易学,但是实际运用起来却经常容易出错。因而,本论文从教学实践出发对比研究汉越否定形式,力求通过对现代汉语否定形式(具体是否定副词、反问句)的语法规则的具体描写以及汉越对比,来指导学生正确地运用汉语否定形式。本文在众多学者前贤的研究基础之上,对否定形式做了尽可能详细的比较分析,在与越南语相应形式进行对比的基础上,通过对越南学习者使用否定形式的偏误分析,找出偏误成因,提出教学对策。全文共分为四章:
第1章绪论部分介绍了现代汉语否定形式的研究现状并表明本文的意图及研究范围和目标。
第2章分成两节,节一:主要对采用否定性词语“不、没(有)”的显性结构否定句,以及用反问句式表达否定意义的隐性否定句进行描述与分析;节二:在第一节分析的基础上,进行汉越两种否定形式的对比研究。
第3章对“使用汉语否定形式过程中常出现的偏误现象”的实际调查进行分析,找出越南学生使用否定形式的常犯的偏误并对这些偏误进行剖析与修改。
第4章通过描写、分析、对比、调查得出结论。