收藏本站
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

表演性原则指导下的戏剧对白翻译

汤文辉  
【摘要】:20世纪70年代末,文化学派代表人物苏珊·巴斯奈特将可表演性概念引入戏剧翻译研究和评价中,指出可表演性是戏剧翻译译者应该遵循的首要原则。无独有偶,国内戏剧翻译家英若诚根据自己几十年舞台生涯和戏剧翻译实践提出的主张被孟伟根总结为“口语化、简洁化、动作化和个性化,在戏剧翻译中追求戏剧的整体观演效果”。不难看出,英若诚在戏剧翻译中追求的“整体观演效果”可谓是对Susan Bassnett观察到的戏剧文本结构内部之“可表演性”的绝妙呼应。本文基于Inheritors的汉译实践探究戏剧文本在汉译过程中凸显文本内部之可表演性的有效路径,提出在表演性原则指导下戏剧对白翻译可往四个方面努力,即努力实现对白的口语化、简洁化、个性化和动作化。这一提法借鉴了英若诚翻译思想中与Susan Bassnett翻译理论中的契合之处,可望对舞台文本的翻译提供切实的指导。源语材料选自普利策剧作家苏珊·格拉斯佩尔四幕历史剧Inheritors中的第一幕。为了让该剧译文达到最好的表演效果,笔者在结合源语材料对白特色的基础上,分别尝试采用一系列翻译策略——变通翻译法、同义反译法、拆分重组法、省译法、直译法、增译法、意译法、综合译法等——对译文进行加工处理,确保译文在最大程度上实现上述目标,凸显其内部结构的可表演性。此次翻译实践表明,表演性原则指导下的戏剧对白翻译是有章可循的,文本内部结构的表演性的确可以通过追求译文的口语化、简洁化、个性化以及动作化得以实现。这一发现将表演性原则指导下的戏剧翻译推至一个具有高度操作性的层面,可望对今后戏剧翻译实践提供一定的指导作用。


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前13条
1 吴新民;;塞拉斯映像理论的心灵哲学意蕴析论[J];电子科技大学学报(社科版);2013年05期
2 孝文;;巨腿症女子,一双鞋4000美元[J];西江月;2008年24期
3 成素梅;;论塞拉斯的“两种映像”观——兼谈哲学研究的目标问题[J];洛阳师范学院学报;2010年06期
4 刘亚;;论约翰逊的《拉塞拉斯》:生活的选择[J];长城;2012年08期
5 田建尔;塞拉斯哲学的知觉理论[J];广西大学梧州分校学报;2003年01期
6 林华敏;;感觉、知识与世界:论塞拉斯对“所与”神话的批判[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2010年03期
7 徐晓晴;;是“天命的安排”还是“个人的选择”——析《塞拉斯·马纳》中的父爱[J];安庆师院社会科学学报;1992年01期
8 王玮;;“心灵”意义研究的语言学转变——解析塞拉斯的“内在片断”[J];淮阴师范学院学报(哲学社会科学版);2010年05期
9 李天紫;;生命的归宿 心灵的栖息地——罗伯特·弗罗斯特诗歌《雇工之死》解析[J];名作欣赏;2013年36期
10 郝利军;;《塞拉斯·拉帕姆的发迹》中的U型结构[J];牡丹江大学学报;2011年01期
11 涂纪亮;罗·塞拉斯及其唯物主义的自然主义哲学[J];哲学研究;1981年05期
12 丁乃顺;;康德认识论和塞拉斯认识论的基础主义特征比较[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2011年04期
13 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 汤文辉;表演性原则指导下的戏剧对白翻译[D];湖南科技大学;2015年
2 潘松;论塞拉斯对“所与神话”的批判[D];华东师范大学;2007年
3 李珂;W.塞拉斯对“所与神话”的批判探微[D];河南大学;2011年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 南京大学哲学系 陈亚军;值得关注的匹兹堡学派[N];中国社会科学报;2012年
2 蔡馥如;莫扎特未完成歌剧将搬上舞台[N];音乐周报;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978